Текст песни
L'Albatros
Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers,
Qui suivent, indolents compagnons de voyage,
Le navire glissant sur les gouffres amers.
À peine les ont-ils déposés sur les planches,
Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux,
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d'eux.
Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule!
Lui, naguère si beau, qu'il est comique et laid!
L'un agace son bec avec un brûle-gueule,
L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait!
Le Poète est semblable au prince des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.
— Charles Baudelaire
Перевод песни
Альбатрос
Часто, чтобы весело провести время, члены экипажа
Возьмите альбатросы, огромные птицы морей,
Кто последует, ленивые попутчики,
Корабль скользит по горьким пропастям.
Вряд ли они кладут их на доски,
Пусть эти короли лазури, неуклюжие и стыдящиеся,
Жутко оставляют свои большие белые крылья
Как весла, свисающие рядом с ними.
Этот крылатый путешественник, какой он неловкий!
Он, когда-то такой красивый, что он смешной и уродливый!
Один раздражает его клюв горящим ртом,
Другие мимы, хромающие, калеки, которые летали!
Поэт похож на принца облаков
Кто преследует бурю и смеется над лучником;
Изгнанный на землю среди боос,
Его гигантские крылья мешают ему ходить.
- Чарльз Бодлер
Официальное видео