Текст песни
Mary E.Fryer (1932)
Do not stand at my grave and weep...
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die.
Перевод песни
Мэри Э. Фрайер (1932)
Не стоять у могилы и плакать ...
Не стоять у могилы и плакать
Меня там нет; Я не сплю.
Я тысяча ветров, которые дуют
Я - алмазный блеск на снегу,
Я - солнечный свет на зрелом зерне,
Я нежный осенний дождь.
Когда вы пробуждаетесь в тишине,
Я быстро вздымаюсь
О тихих птицах в круговом перелете.
Я - мягкие звезды, которые сияют ночью.
Не стоять на моей могиле и плакать,
Меня там нет; Я не умер.