Текст песни
V půlce ledna, ve tmě tmoucí,
na hotelu v Olomouci.
Kdo jste pane? Šátrám dlaní...
řekla bych, že Mastroianni.
Ten je ale mrtvej přece.
Leží v zemi, a ne v dece,
pod níž slyším srdce tlouci
na hotelu v Olomouci.
Má dlaň je jak pytlák v lese,
tlukot srdce zrychluje se.
Nejste starší ročník, ba ne,
rty však máte rozpukané...
Moře smutku je holt slané.
Chyťte se mne, chyťte, pane!
Jsem to stéblo pro tonoucí
na hotelu v Olomouci.
Chytil jste mě smyčkou hada.
Ale kdo jsem? Zkuste hádat.
No, to sotva uhodnete.
Budu totiž vším, čím chcete.
Krásnou, blbou, útlou, tučnou,
oněmělou, či tak hlučnou
až si zacpou uši brouci
na hotelu v Olomouci.
Ztěžka dýchám. Byls jak zvíře.
A teď spíš. Jsi se vším smířen.
Do ruky si boty beru...
Než ti zmizím v ranním šeru,
políbím tě. To se může.
Líbám přece svého muže.
Však víš - změna neublíží.
Příští pátek v Kroměříži.
Перевод песни
В середине января, в темноте,
в отеле в Оломоуце.
Кто вы, сэр? Пальмовые пальмы ...
Я бы сказал, Мастроянни.
Но он мертв.
Он лежит в земле, а не в одеяле,
под которым я слышу биение сердца
в отеле в Оломоуце.
Моя ладонь как браконьер в лесу,
сердцебиение учащается.
Ты не старше, не так ли,
однако твои губы потрескались ...
Море скорби соленое.
Поймай меня, поймай меня, сэр!
Я стебель для утопления
в отеле в Оломоуце.
Ты поймал меня петлей змеи.
Но кто я? Попробуйте угадать.
Ну, вы можете только догадываться.
Я буду всем, что вы хотите.
Красивый, тупой, стройный, толстый,
немой или шумный
пока жуки не затыкают уши
в отеле в Оломоуце.
Я тяжело дышу. Вы были как животное.
А теперь ты спишь. Вы смирились со всем.
Я беру свою обувь в руку ...
Прежде чем я исчезну в твоем утреннем мраке,
Я буду целовать тебя. Может быть.
Я целую моего мужа.
Вы знаете - перемены не повредят.
В следующую пятницу в Кромержиже.