Текст песни
Oh well, who wouldn't be a sailor lad a sailin' on the main
To gain the good will of his captain's good name?
He came ashore one evening for to be
And that was the beginning of my own true love and me
And it's home,boys,home
Home I'd like to be home for a while
In me me own country
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Are all a-growin' green in the old country
Well I asked for a candle for to light me up to bed
And likewise for a handkerchief to tie around me head
She tended to me needs like a young maid ought to do
So then I says to her, "Now won't you leap in with me too?"
Well she jumped into bed, making no alarm
Thinking a young sailor lad could do to her no harm
Well I hugged her and I kissed her the whole night long
Till she wished the short night had been seven years long
Well early next morning the sailor lad arose
And into Mary's apron threw a handful of gold
Saying "Take this me dear for the mischief that I've done
For tonight I fear I've left you with a daughter or a son"
"Well if it be a girl child, send her out to nurse
With gold in her pocket and with silver in her purse
And if it be a boy child he'll wear the jacket blue
And go climbing up the rigging like his daddy used to do"
Oh come all of you fair maidens, a warning take by me
Never let a sailor lad an inch above your knee
For I trusted one and he beguiled me
He left me with a pair of twins to dangle on me knee
Перевод песни
Ну что ж, кто не будет моряком парнем, а на главной
Чтобы получить добрую волю доброго имени его капитана?
Однажды вечером он вышел на берег, чтобы быть
И это было началом моей собственной настоящей любви и меня
И это дома, мальчики, дома
Домой, я бы хотел быть дома некоторое время
Во мне собственная страна
Где дуб, зола и дерево Бонни Роуэн
Все ли зеленые в старой стране
Ну, я попросил свечу, чтобы зажечь меня спать
И также для платка, чтобы завязать меня голову
Она ухаживала за мной, как молодая горничная должна делать
Итак, я говорю ей: «Теперь ты тоже не прыгнешь со мной?»
Ну, она впрыгнула в постель, не делая тревоги
Думая, что молодой моряк не может понести ей никакого вреда
Ну, я обнял ее и целую ее целую
Пока ей не хотелось, чтобы короткая ночь была семь лет
Ну, рано рано следующее утро, встал моряк -парень
И в фартук Мэри бросил горстку золота
Сказав: «Возьми это мне, дорогой, за то, что я сделал
На сегодня вечером я боюсь, что оставил тебя с дочерью или сыном "
"Ну, если это будет девочка, отправьте ее в медсестру
С золотом в кармане и с серебром в сумочке
И если это будет ребенок мальчика, он будет носить пиджак синий
И иди взобраться на оснастку, как это делал его папа "
О, приходите все, честно
Никогда не позволяйте морякому парню на дюйм над коленом
Потому что я доверял одному, и он заставил меня
Он оставил меня с парой близнецов, чтобы свисать на мне колен
Смотрите также: