Текст песни The Dubliners - Humpty Dumpty

  • Исполнитель: The Dubliners
  • Название песни: Humpty Dumpty
  • Дата добавления: 10.01.2024 | 13:38:32
  • Просмотров: 30
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Have you heard of one Humpty Dumpty
How he fell with a roll and a rumble
And curled up like Lord Olofa Crumple
By the butt of the Magazine Wall

Of the Magazine Wall/Hump, helmet and all?

He was one time our King of the Castle
Now he's kicked about like a rotten old parsnip.
And from Green Street he'll be sent by order of His Worship
To the penal jail of Mountjoy

To the jail of Mountjoy!/Jail him and joy.

He was fafafather of all schemes for to bother us
Slow coaches and immaculate contraceptives for the populace,
Mare's milk for the sick, seven dry Sundays a week,
Openair love and religion's reform,

And religious reform/Hideous in form.

Arrah, why, says you, couldn't he manage it?
I'll go bail, me fine dairyman darling,
Like the bumping bull of the Cassidys
All your butter is in your horns

His butter is in his horns./Butter his horns!

Hurrah there, Hosty, frosty Hosty, change that shirt on ye
Hurrah there, Hosty, frosty Hosty, change that shirt on ye,
Rhyme the rann, the king of all ranns!

We had chaw chaw chops, chairs, chewing gum,
The chicken pox and china chambers
Universally provided by this soffsoaping salesman.
Small wonder He'll Cheat E'erawan our local lads nicknamed him
When Chimpden first took the floor

With his bucketshop store
Down Bargainweg, Lower.

So snug he was in his hotel premises sumptuous
But soon we'll bonfire all his trash, tricks and trumpery
And 'tis short till sheriff Clancy'll be winding up his unlimited
Company
With the bailiff's bom at the door

Bimbam at the door/Then he'll bum no more.

Sweet bad luck on the waves washed to our island
The hooker of the hammerfast viking
And Gall's curse on the day when Eblana bay
Saw his black and tan man-o'-war

Saw his man-o'-war/On the harbour bar.

8. Where from? roars Poolbeg. Cookingha'pence, he bawls Donnez-moi
Scampitle, wick an wipin'fampiny
Fingal Mac Oscar Onesine Bargearse Boniface
Thok's min gammelhole Norveegickers moniker
Og as ay are at gammelhore Norveegickers cod.

A Norwegian camel old cod./He is, begod.

Lift it, Hosty, lift it, ye devil ye! up with the rann, the rhyming
Rann!

It was during some fresh water garden pumping
Or according to the Nursing Mirror, while admiring the monkeys
That our heavyweight heathen Humpharey
Made bold a maid to woo

Woohoo, what'll she doo!
The general lost her maidenloo!

He ought to blush for himself, the old hayheaded philosopher
For to go and shove himself that way on top of her.
Begob, he's the crux of the catalogue
Of our antediluvial zoo


Messrs. Billing and Coo.
Noah's larks, good as no.

He was joulting by Wellinton's monument
Our rotorious hipppopopotamuns
When some bugger let down the backtrap of the omnibus
And he caught his death of fusiliers,

With his rent in his rears./Give him six years.

'Tis sore pity for his innocent poor children
But look out for his missus legitimate!
When that frew gets a grip of old Earwicker
Won't there be earwigs on the green?

Big earwigs on the green,
The largest ever you seen.

Suffoclose! Shikespower! Suedodanto! Anonymoses!

Then we'll have a free trade Gaels' band and mass meeting
For to sod the brave son of Scandiknavery
And we'll bury him down in Oxmanstown
Along with the devil and Danes,

With the deaf and dumb Danes,/And all their remains.

And not all the king's men nor his horses
Will resurrect his corpus
For there's no true spell in Connacht or hell

Перевод песни

Слышали ли вы про одного Шалтая-Болтая?
Как он упал с перекатом и грохотом
И свернулся калачиком, как Лорд Олофа Крампл.
У торца стены журналов

О стене/горбе журнала, шлеме и всем остальном?

Когда-то он был нашим королем замка
Теперь его пинают, как старый гнилой пастернак.
И с Грин-стрит его пришлют по приказу Его Светлости.
В исправительную тюрьму Маунтджой

В тюрьму Маунтджой!/Заключи его и наслаждайся.

Он был отцом всех схем, направленных на то, чтобы беспокоить нас.
Медленные автобусы и безупречные противозачаточные средства для населения,
Кобылье молоко для больных, семь сухих воскресений в неделю,
Любовь под открытым небом и реформа религии,

И религиозная реформа/Отвратительна по форме.

Арра, почему, говоришь ты, ему это не удалось?
Я пойду под залог, мой прекрасный молочник, дорогой,
Как натыкающийся бык Кэссиди
Все твое масло в твоих рогах

Его масло в его рогах. / Смажьте его рога маслом!

Ура, Хости, морозный Хости, смени эту рубашку.
Ура, Хости, морозный Хости, смени рубашку,
Ранн Райм, король всех раннов!

У нас были отбивные из чау-чау, стулья, жевательная резинка,
Ветряная оспа и фарфоровые палаты
Универсально предоставляется этим продавцом мыла.
Неудивительно, что он обманет Иеравана, как его прозвали наши местные ребята.
Когда Чимпден впервые взял слово

Со своим магазином-ведром
Вниз по Баргейнвегу, Нижний.

Ему было так уютно в роскошном помещении его отеля.
Но скоро мы сожжем весь его хлам, выходки и мишуру
И совсем скоро шериф Клэнси закончит свою безлимитную
Компания
Когда у двери родился судебный пристав

Бимбам у двери/Тогда он больше не будет гореть.

Сладкое невезение на волнах, примываемых к нашему острову.
Проститутка молотфастного викинга
И проклятие Галла в тот день, когда залив Эблана
Видел его черно-коричневый военный корабль

Видел свой военный корабль/В портовом баре.

8. Откуда? — ревет Пулбег. Cookingha'pence, он кричит Donnez-moi
Скампитл, фитиль и голодание
Фингал Мак Оскар Онесин Баржерс Бонифаций
Прозвище «Мин гаммелхол Тока» Norveegickers
Да, я есть в gammelhore Norveegickers треска.

Норвежский верблюд, старая треска./Он есть, боже.

Подними его, Хости, подними его, черт возьми! вверх с ранном, рифмами
Ранн!

Это было во время перекачки пресной воды в саду.
Или по версии Nursing Mirror, любуясь обезьянами
Что наш тяжеловесный язычник Хамфари
Сделал смелой горничную, чтобы ухаживать

Ууууу, что она будет делать!
Генерал потеряла девичество!

Ему следовало бы покраснеть за себя, старый седоголовый философ.
За то, что пошел и толкнул себя на нее сверху.
Бегоб, он суть каталога
Из нашего допотопного зоопарка


Господа Биллинг и Ку.
Жаворонки Ноя, ни лучше, ни нет.

Он трясся от памятника Веллитону
Наши роторные бегемоты
Когда какой-то педераст опустил заднюю часть омнибуса
И он застал свою смерть среди стрелков,

С рентой в тылу./Дайте ему шесть лет.

«Очень жаль его невинных бедных детей.
Но берегите свою благоверную законную!
Когда этот парень схватит старого Эрвикера
А на зелени не будет уховерток?

Большие уховертки на зелени,
Самый большой, который вы когда-либо видели.

Задохнитесь! Шикспауэр! Суэдоданто! Анонимы!

Тогда у нас будет группа гэлов свободной торговли и массовый митинг.
Чтобы сбить с толку храброго сына Скандикнавери
И мы похороним его в Оксманстауне.
Вместе с дьяволом и датчанами,

С глухонемыми датчанами,/И всеми их останками.

И не все люди короля и его лошади
Воскресит свой корпус
Ибо нет настоящего заклинания ни в Коннахте, ни в аду.

Смотрите также:

Все тексты The Dubliners >>>