Текст песни
'Alas, Tinúviel, here we part
and our brief song together ends,
and sundered ways each lonely wends!'
'Why part we here? What dost thou say,
just at the dawn of brighter day?'
'For safe thou'rt come to borderlands
o'er which in the keeping of the hands
of Melian thou wilt walk at ease
and find thy home and well-loved trees.'
'My heart is glad when the fair trees
far off uprising grey it sees
of Doriath inviolate.
Yet Doriath my heart did hate,
and Doriath my feet forsook,
my home, my kin. I would not look
on grass nor leaf there evermore
without thee by me. Dark the shore
of Esgalduin the deep and strong!
Why there alone forsaking song
by endless waters rolling past
must I then hopeless sit at last,
and gaze at waters pitiless
in heartache and in loneliness?'
'For never more to Doriath
can Beren find the winding path,
though Thingol willed it or allowed;
for to thy father there I vowed
to come not back save to fulfill
the quest of the shining Silmaril,
and win by valour my desire.
"Not rock nor steel nor Morgoth's fire
nor all the power of Elfinesse,
shall keep the gem I would posses":
thus swore I once of Lúthien
more fair than any child of Men.
My word, alas! I must achieve,
though sorrow pierce and parting grieve.'
'Then Lúthien will not go home,
but weeping in the woods will roam,
nor peril heed, nor laughter know.
And if she may not by thee go
against thy will thy desperate feet
she will pursue, until they meet,
Beren and Lúthien, love once more
on earth or on the shadowy shore.'
'Nay, Lúthien, most brave of heart,
thou makest it more hard to part.
Thy love me drew from bondage drear,
but never to that outer fear,
that darkest mansion of all dread,
shall thy most blissful light be led.'
Перевод песни
Увы, Тинувиэль, здесь мы расстаемся
и наша короткая песня вместе заканчивается,
и расколотые дороги, каждая одинокая венча!
«Почему мы здесь? Что ты скажешь,
только на заре светлого дня?
`` В безопасности ты приезжаешь на окраины
o'er, который в руках
Мелиан ты будешь ходить спокойно
и найди свой дом и любимые деревья ».
«Мое сердце радуется, когда прекрасные деревья
вдали восстание серый он видит
Дориата неприкосновенен.
И все же Дориат ненавидел мое сердце,
и Дориат покинул мои ноги,
мой дом, моя семья. Я бы не смотрел
на траве и листе там никогда
без тебя со мной. Темный берег
Эсгалдуина глубокий и сильный!
Почему там одна оставшаяся песня
по бесконечным водам, текущим мимо
Должен ли я, наконец, безнадежно сесть,
и смотреть на безжалостные воды
в душевной боли и в одиночестве?
`` Никогда больше в Дориат
может Берен найти извилистую тропу,
хотя Тингол хотел или позволил;
ибо там я поклялся твоему отцу
не вернуться, сохранить, чтобы выполнить
поиски сияющего Сильмариля,
и доблестью победить мое желание.
"Ни камень, ни сталь, ни огонь Моргота
ни вся сила Эльфинессы,
Я сохраню драгоценный камень, которым буду владеть ":
так я поклялся однажды Лютиэн
прекраснее любого дитя людей.
Честное слово, увы! Я должен добиться,
хотя скорбь пронзает и разлучает горе ».
«Тогда Лютиэн не пойдет домой,
но плачем в лесу будет бродить,
ни опасения, ни смеха не знают.
И если она не может к тебе уйти
против твоей воли твои отчаянные ноги
она будет преследовать, пока они не встретятся,
Берен и Лютиэн, любовь еще раз
на земле или на темном берегу ».
«Нет, Лютиэн, храбрая сердцем,
ты усложняешь расставание.
Твоя любовь извлекла меня из мечты о рабстве,
но никогда к этому внешнему страху,
этот самый темный особняк из всех ужасов,
будет водить твой самый блаженный свет ».