Текст песни The Toronto Consort - Essex last good-night - Anonymous

  • Исполнитель: The Toronto Consort
  • Название песни: Essex last good-night - Anonymous
  • Дата добавления: 25.07.2020 | 19:38:07
  • Просмотров: 119
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

ALL you that cry O hone, Ohone,
come now & sing O hone with me
For why our Jewel is from us gone,
the valiant Knight of Chivalry:
Of rich and poor belov'd was he,
in time an honourable Knight;
When by our Laws condemn'd to dye,
he lately took his last good night.

Count him not like to Champion,
those Traytorous men of Babington,
Nor like the Earl of Westmerland,
by whom a number were undone:
He never yet hurt Mothers Son,
his quarrel still maintains the right,
Which makes the tears my face down run
when I think on his last good night.

The Portugals can witness be,
his Dagger at Lisborn Gate he flung,
And like a Knight of Chivalry,
his Chain upon the gate he hung;
I would to God that he would come
to fetch them back in order right
Which thing was by his honour done,
yet lately took his last good night.

The Frenchmen they can testifie,
the town of Gourney he took in,
And marcht to Rome immediately,
not caring for his foes a pin,
With Bullets then he pierc'd their skin
and made them flye from his sight:
He there that time did credit win,
and now hath tane his last good night.

And stately Cales can witness be,
even by his Proclamation right,
He did command them all straightly,
to have a care of Infants lives:
And that none should hurt man or wife,
which was against their right,
Therefore they pray'd for his long life,
which lately took his last good night.

Would God he ne'r had Ireland known,
nor set one foot on Flanders ground
Then might we well injoy'd our own,
where now our Jewel will not be found
Which makes our foes still abound,
trickling with salt tears in our sight,
To hear his name in our ears to sound,
Lord Deverux took his last good night.

Ashwednesday that dismal day,
when he came forth of his chamber door,
Upon a Scaffold there he saw,
his heads-man standing him before:
His Nobles all they did deplore,
sheding salt tears in his sight,
He said farewel to rich and poor,
at his good morrow and goodnight:

My Lords said he you stand but by,
to see performance of the Law,
It is I that have deserv'd to dye.
and yield my self unto the blow,
I have deserv'd to dye I know,
but ne'r against my Countries right,
Nor to my Queen was ever foe,
upon my death at my good night.

Farewel Elizabeth my Queen,
God bless thee with thy council all,
Farewel my Knights of Chivalry,
farewel my Souldiers stout and tall.
Farewel the Commons great and small,
into the hands of men I light,
My life shall make amends for all,
for Essex bids the world good night.

Farewel dear wife and children three,
farewel my kind and tender son,
Comfort your selves mourn not for me,
although your fall be now begun,
My time is come my glass is run,
comfort your self in former light,
Seeing by my fall you are undone,
your father bids the world good night.

Derick thou know'st at Cales I sav'd
thy life lost for a Rape there done,
As thou thy self can'st testifie,
thine own hand three and twenty hung,
But now thou seest my self is come
by chance into thy hands I light,
Strike out thy blow that I may know,
thou Essex lov'd at his good night.

When England counted me a Papist,
the work of Papists I defie,
I ne'r worshipt saint nor Angel in heaven
nor the Virgin Mary I.
But to Christ which for my sins did dye,
trickling with Salt tears in his sight
Spreading my arms to God on high,
Lord Jesus receive my soul this night.

Перевод песни

ВСЕ, что ты плачешь, О, Оон,
иди и пой спой со мной
Почему наша Драгоценность от нас ушла,
доблестный рыцарский рыцарь:
Он был богатым и бедным,
вовремя благородный рыцарь;
Когда наши законы осуждают красить,
он недавно взял свою последнюю спокойную ночь.

Считать его не похожим на чемпиона,
эти предатели из Бабингтона,
Как и граф Вестмерланд,
кем число было отменено:
Он еще никогда не причинял боль Сыну Матери,
его ссора все еще поддерживает право,
Что заставляет слезы бегать по лицу
когда я думаю о его последней спокойной ночи.

Португальцы могут быть свидетелями,
его кинжал у ворот Лисборна он бросил,
И, как рыцарь рыцарства,
Свою Цепь на воротах он повесил;
Я бы к Богу, что он придет
вернуть их обратно в порядке прямо
Что было сделано по его чести,
все же в последнее время взял его последний спокойной ночи.

Французы могут свидетельствовать,
город Гурни, который он принял,
И немедленно отправиться в Рим,
не заботясь о своих врагах булавкой,
С пулями он проткнул их кожу
и заставил их взлететь от его взгляда:
Он там в тот раз выиграл,
и теперь он провел свою последнюю спокойную ночь.

И величественный Калес может быть свидетелем,
даже его прокламационным правом,
Он приказал им всем прямо,
заботиться о жизни младенцев:
И никто не должен причинять боль мужчине или жене,
который был против их права,
Поэтому они молятся за его долгую жизнь,
который в последнее время взял его последний спокойной ночи.

Знал бы Бог, чтобы он знал Ирландию,
ни ставить одну ногу на землю Фландрии
Тогда мы могли бы хорошо сделать свои собственные,
где сейчас наша жемчужина не будет найдена
Что делает наших врагов все еще в изобилии,
сочится слезами на глазах,
Чтобы услышать его имя в наших ушах, чтобы звучать,
Лорд Деверукс провел свою последнюю спокойную ночь.

В среду, в этот мрачный день,
когда он вышел из двери своей камеры,
На эшафоте там он увидел,
его руководитель стоит перед ним:
Его Дворяне все они сожалели,
проливая соленые слезы на глазах,
Он сказал прощай богатым и бедным,
в его доброе утро и спокойной ночи:

Мои Лорды сказали, что ты стоишь, но
чтобы увидеть исполнение Закона,
Это я заслужил красить.
и предать себя удару,
Я хочу красить, я знаю,
но не против моих стран правильно,
Ни моя королева никогда не была врагом,
после моей смерти в мою спокойную ночь.

Прощай, Елизавета, моя королева,
Да благословит тебя Господь всем твоим советом,
Прощай, Рыцари Рыцарства,
Прощай, мои Сольдеры, толстые и высокие.
Прощай, народ великий и маленький,
в руки людей, которых я освещаю,
Моя жизнь возместит все,
Эссекс желает миру спокойной ночи.

Прощай, дорогая жена и трое детей,
прощай мой добрый и нежный сын,
Утешай себя не для меня,
хотя твое падение начнется сейчас,
Мое время пришло, мой стакан запущен,
успокойте себя в прежнем свете,
Видя моим падением, ты погиб,
твой отец желает миру спокойной ночи.

Дерик, ты знаешь, в Кейлсе я спас
твоя жизнь потеряна для изнасилования там сделано,
Как ты сам не можешь свидетельствовать,
твоя собственная рука три и двадцать висела,
Но теперь ты видишь, что я пришел
случайно в твои руки я зажигаю,
Убей свой удар, чтобы я мог знать,
ты, Эссекс, влюбился в его спокойной ночи.

Когда Англия считала меня папистом,
работу папистов я бросаю вызов,
Я не поклоняюсь ни святому, ни Ангелу на небесах
ни Девы Марии I.
Но для Христа, который за мои грехи покрасил,
сочится слезами на глазах
Расправить руки Богу на высоте,
Господь Иисус примет мою душу этой ночью.

Смотрите также:

Все тексты The Toronto Consort >>>