Текст песни Tom Hiddleston - Dover Beach - Matthew Arnold

  • Исполнитель: Tom Hiddleston
  • Название песни: Dover Beach - Matthew Arnold
  • Дата добавления: 25.01.2022 | 22:16:14
  • Просмотров: 149
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

The sea is calm to-night.
The tide is full, the moon lies fair
Upon the straits; on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand;
Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
Come to the window, sweet is the night-air!
Only, from the long line of spray
Where the sea meets the moon-blanched land,
Listen! you hear the grating roar
Of pebbles which the waves draw back, and fling,
At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.

Sophocles long ago
Heard it on the A gaean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we
Find also in the sound a thought,
Hearing it by this distant northern sea.

The Sea of Faith
Was once, too, at the full, and round earth's shore
Lay like the folds of a bright girdle furled.
But now I only hear
Its melancholy, long, withdrawing roar,
Retreating, to the breath
Of the night-wind, down the vast edges drear
And naked shingles of the world.

Ah, love, let us be true
To one another! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
Hath really neither joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.
________________________________________

Ночь, море, безветренно и тихо,
Луна на небе светит с высоты,
Утёсы Англии уснули молчаливо,
Огни блестят с французской стороны.
Залив затих, не видно его края.
Открой окно, почувствуй ароматов сонм,
Лишь брызги волн летят мерцая,
Вода встречается с серебряным песком.
Внемли! И ты услышишь шорох
Морских камней, подвижных от волны,
То к берегу стремятся невесомо,
А то – спешат назад под силою воды.
Под медленный, спокойный ритм волн
Несут они с собой печали стон.

Софокл в былые дни
Внимал ему с эгейских круч, гадая
О горестных приливах и отливах
Людской судьбы, и мы
Как прежде в шуме различаем мысль
На северном далеком берегу.

Встарь Море Веры
В приливе омывало берега
Земные, словно яркий пояс в блестках.
А нынче слышен мне
Один тоскливый и протяжный рев
Отлива, средь дыханья
Ночного ветра, в мрачном горизонте
И голых отмелях земли.

Любовь моя, останемся верны
Друг другу! Ибо мир, который нам
Мерещится, подобно сладким снам,
Таким прекрасным, праздничным и новым,
Лишен любви и света, и стыда,
Надежды, мира, помощи извне,
И мы с тобой как в смеркшейся стране,
Огнем и лязгом сметены туда,
Где бьется насмерть темная орда.

Перевод песни

Море спокойное сегодня вечером.
Прилив заполнен, Луна лежит ярмарка
На проливах; на французском побережье свет
Блеск и ушел; Скалы Англии Стенд;
Мерцающее и обширное, вне спокойного бухта.
Приходите в окно, сладкий ночной воздух!
Только от длинной линии спрея
Где море встречает луна-бланшированную землю,
Слушать! Вы слышите рев
Гальки, которую волны обратно, и бросают,
По возвращении, до высокой пряди,
Начать, и перестать, а затем снова начать,
С дрожательной каденцией медленно, и принести
Вечная нота о грусти.

Софокл давно
Слышал это на Gaan, и это привело
В его разум мутный EBB и поток
Человеческого страдания; мы
Найти также в звуке мысль,
Услышав это этим далеким северным морем.

Море веры
Когда-то тоже на полном и круглом берегу Земли
Лежал как складки яркого пояса.
Но теперь я только слышу
Его меланхолия, длинная, снятие рева,
Отступая, на дыхание
Ночного ветра, вниз по огромным краям
И обнаженные черепицы мира.

Ах, любовь, давайте быть правдой
Для другого! для мира, который кажется
Лгать перед нами, как землю мечтаний,
Так разные, такие красивые, так новые,
Дально не радости, ни любви, ни свет,
Ни уверенность, ни мира, ни помогают боли;
И мы здесь, как на темной равнине
Подметены с запутанными тревогами борьбы и полета,
Где невежественные армии столкнулись с ночью.
________________________________________

Ночь, МОРЕ, Безветенно и тихо,
Луна на небе Свет с высоты,
Утёсы англии Уснули Молчаливо,
Огни Блестит с Французской стороны.
Залив затих, не видно Его края.
ОТКРОЙ ОКНО, ПОЧУВСТВУЙ АРОМАТОВОГО СОНМ,
Лишь Брызги Волн Летят мерцая,
ВОДА ВТРЕЧАТЬ С СЕРБРЯНЫМ ПЕСКОМ.
Внемли! И ты усышишь шорох
Мрских карнной, подвижные от волны,
ТО к Берегу Стремятся Невесомо,
А То - Спешат Назад под силою воды.
Под медный, спаковый ритм волен
Несут также с бобой печали СТОН.

Софокл в былые дни
ВНИМАЛ ЕМУ С ЭГЕЙСКИХ КРУЧ, ГАДАЯ
О горестых приливах и отливах
Людской судьбы, и мы
КАК ПРЕЖДЕ в шуме различием мысль
На СЕВЕРНОМ ДАЛЕКОМ БЕРЕГУ.

Встарь море веры
В Приливе омывало Берега
Земные, Словно Яркий Пояс в блишках.
А ынче говоря Мне
Один таскливый и протяжный рев
ОТЛИВА, СРЕДЬ ДЫХЯНЬЯ
Ночного вета, в мрачном горизонте
И галых отмелях змели.

Любовь мое, останемся верны
Друг Другу! ИБО МИР, КОТОРЫЙ НАМ
Мерещится, подобно Сладкм Снам,
Таксим прекрасных, Праздных и новых,
Лишен Любви и Света, и стыда,
Надежда, Мира, ПОМОЩЕ ИЗВЕНЕ,
И мы с тобой как в СМЕРКЕЙСЯ СТРАЕН,
Огнем и Лязгом смоенны туда,
Где будьте намеряя мою организацию.

Смотрите также:

Все тексты Tom Hiddleston >>>