Текст песни
さぞ疲れただろう ため息まじりに肩を落として
もう家に帰ろうか 今日のところはここまでにして
でも帰る前に 寄り道をしよう
ほら 耳をすませば どこからか
あなたを呼んでる 声がするだろう
もつ鍋が呼んでいる もつ鍋が呼んでいる
呼んでいる声が聞こえるだろう もつ鍋が呼んでいる
噛みきれぬ何かを噛み締めて 汚れた何かを洗い流して
明日も生きねばならぬその身体を もつ鍋が呼んでいる
冬の風は寒かろう 世の世知辛さで心も寒かろう
芯からあたためよう 凍えてしまわぬようあたたまろう
だから帰る前に 寄り道をしよう
ほら 目を凝らせば 見えるだろう
あなたが望めば いつだってその先に 待っているから
もつ鍋が待っている もつ鍋が待っている
あたたかい湯気で部屋を満たして もつ鍋が待っている
冷えきった何かをあたためて 空っぽになった何かを満たして
明日も闘わねばならぬその身を もつ鍋が もつ鍋が待っている
Перевод песни
Ты, должно быть, измучен, вздыхаешь и сутулишься. Пошли домой. На сегодня всё.
Но прежде чем мы пойдём домой, сделаем крюк. Смотри, если ты внимательно прислушаешься, то услышишь голос, зовущий тебя откуда-то.
Моцунабэ зовёт, моцунабэ зовёт. Ты слышишь голос, зовущий моцунабэ зовёт. Жуй то, что не можешь прожевать, смой всё грязное. Моцунабэ взывает к твоему телу, которое должно прожить ещё один день.
Должно быть, зимний ветер холодный. Жестокость мира, возможно, охлаждает твоё сердце.
Давай согреемся изнутри, чтобы не замёрзнуть.
Итак, прежде чем мы пойдём домой, сделаем крюк.
Смотри, если прищуриться, можно увидеть его.
Если хочешь, он всегда ждёт тебя впереди.
Моцунабэ ждёт, моцунабэ ждёт.
Моцунабэ ждёт, наполняя комнату тёплым паром.
Согревая то, что замёрзло, заполняя то, что пусто.
Моцунабэ, моцунабэ ждёт тебя, ведь завтра тебе снова предстоит сражаться.
Смотрите также: