Текст песни
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
До нашей свадьбы осталось четыре недели
Chaar sau baras lagi yeh hafte kaise honge paar
А кажется, словно 400 лет - как прожить эти недели?
Nahin kar sakta main aur ek din bhi intezaar
Я не могу больше ждать ни дня
Aaj hi pehna de, pehna de pehna de
Хочу сегодня же одеть, одеть, одеть...
Aaj hi pehna de teri gori bahon ka haar
Хочу сегодня же одеть гирлянду из твоих прекрасных рук
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Neeche jo dekhoon toh ocean hi ocean hai
Посмотрю вниз - ты бескрайний океан
Upar jo dekhoon to tu akash mein roshan hai
Взгляну вверх - ты солнечный луч в небе
Milan ki jaldi hai, plane ki dheemi hai raftaar
Спешу встретить ее, но самолет так медленно летит
Mera bas chale to main doon uski chat pe plane bitaar
Будь моя воля, я бы посадил самолет на ее крышу
Maze sasuraal ke loon mahina poora vahan guzar
И весь месяц кайфовал бы в доме тестя и тещи
Use lekar lautoon, sang lekar lautoon
Я хотел бы вернуться с ней, привезти ее с собой
Use lekar lautoon, main jiska eklauta haqdaar
Я хотел бы привезти ее с собой, ведь я единственный, у кого есть право на нее
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Har pardes mein jaane vale ko hai meri rai
Всем, кто уезжает в дальние края, вот мой совет:
Jahan bhi jaaye apna dilbar sang mein hi le jaaye
Куда бы вы ни поехали, берите своих любимых с собой
Doori ek pal ki mujhse ab to sahi na jaaye
Я уже не могу терпеть ни мгновения разлуки
Kaash kismet meri mera thoda sa saath nibhaaye
Ах, если бы удача хоть немного сопутствовала мне
Mujhse milne ko voh dilli airport pe aaye
Пусть она приедет встречать меня в аэропорту Дели
Usko dekhte hi, achanak dekhte hi
И, увидев ее, неожиданно увидев ее,
Usko dekhte hi mera dil zoron se chillai
Увидев ее, мое сердце закричало бы изо всех сил
Poonam ho, jaanam ho
О, Пунам, о, любимая
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
До нашей свадьбы осталось четыре недели
Mahine beet gaye yeh din bhi ho jaayenge paar
Месяцы прошли, пройдут и эти оставшиеся дни
Na phir tarsaaongi aur karvake intezaar
Я больше не стану мучить тебя ожиданием
Main yun pehna doongi, aise pehna doongi
Я одену, вот так одену
Haq se pehna doongi tumhe apni bahon ka haar
С полным правом одену на тебя гирлянду своих рук
Sajan ho, balam ho
О, любимый, о суженый
Перевод песни
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
Four weeks left before our wedding
Chaar sau baras lagi yeh hafte kaise honge paar
But it seems like 400 years - how to live these weeks?
Nahin kar sakta main aur ek din bhi intezaar
I can't wait any longer
Aaj hi pehna de, pehna de pehna de
Today I want to dress, dress, dress ...
Aaj hi pehna de teri gori bahon ka haar
Today I want to garland your beautiful hands
Poonam ho, jaanam ho
Oh Punam, oh darling
Neeche jo dekhoon toh ocean hi ocean hai
I look down - you're an endless ocean
Upar jo dekhoon to tu akash mein roshan hai
I'll look up - you're a ray of sunshine in the sky
Milan ki jaldi hai, plane ki dheemi hai raftaar
I hasten to meet her, but the plane is flying so slowly
Mera bas chale to main doon uski chat pe plane bitaar
If it were my will, I would land a plane on its roof
Maze sasuraal ke loon mahina poora vahan guzar
And the whole month I would get high in the house of my father-in-law and mother-in-law
Use lekar lautoon, sang lekar lautoon
I would like to come back with her, bring her with me
Use lekar lautoon, main jiska eklauta haqdaar
I would like to bring her with me, because I'm the only one who has the right to her
Poonam ho, jaanam ho
Oh Punam, oh darling
Har pardes mein jaane vale ko hai meri rai
To everyone who goes to distant lands, here is my advice:
Jahan bhi jaaye apna dilbar sang mein hi le jaaye
Wherever you go take your loved ones with you
Doori ek pal ki mujhse ab to sahi na jaaye
I can’t stand the moment of separation
Kaash kismet meri mera thoda sa saath nibhaaye
Ah, if luck had accompanied me at least a little
Mujhse milne ko voh dilli airport pe aaye
Let her come to meet me at Delhi Airport
Usko dekhte hi, achanak dekhte hi
And seeing her, suddenly seeing her,
Usko dekhte hi mera dil zoron se chillai
Seeing her, my heart would cry out with all my might
Poonam ho, jaanam ho
Oh Punam, oh darling
Hamari shaadi mein abhi baaki hain hafte chaar
Four weeks left before our wedding
Mahine beet gaye yeh din bhi ho jaayenge paar
Months have passed, and these remaining days will pass
Na phir tarsaaongi aur karvake intezaar
I will no longer torment you with expectation
Main yun pehna doongi, aise pehna doongi
I'll put it on, like this
Haq se pehna doongi tumhe apni bahon ka haar
I will rightly put a garland of my hands on you
Sajan ho, balam ho
Oh lover, oh narrowed
Официальное видео