Текст песни
Good-Night
by Percy Bysshe Shelley
Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.
How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight
Be it not said, thought, understood --
Then it will be -- good night.
To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love,
They never say good-night.
Written late (1820?)
Published 1822.
Source:
The Lyrics and Shorter Poems of Percy Bysshe Shelley
Copyright 1907, reprinted 1913
London: J.M. Dent and Sons, Ltd.
New York: E.P. Dutton and Co.
Перевод песни
Доброй ночи
Перси Биши Шелли
Доброй ночи? ах! нет час плохой
Который разделяет те, которые он должен объединить;
Давайте останемся вместе,
Тогда будет спокойной ночи.
Как я могу назвать одну ночь доброй,
Хотя твои сладкие желания летят
Да не сказано, не подумали, не поняли -
Тогда будет - спокойной ночи.
Сердцам, которые движутся рядом друг с другом
С вечера близко к утреннему свету,
Ночь хороша; потому что, любовь моя,
Они никогда не прощаются.
Написано поздно (1820?)
Опубликовано 1822 г.
Источник:
Слова и короткие стихи Перси Биши Шелли
Авторское право 1907 г., перепечатано в 1913 г.
Лондон: J.M. Dent and Sons, Ltd.
Нью-Йорк: E.P. Даттон и Ко.