Текст песни
Что касается бытия
Что меня завораживает в стихах Марины Бородицкой – меня, человека в поэзии стороннего, прохожего, то есть законченного прозаика с головы до пят, – это удивительное сочетание мужества, нежности и абсолютной, звонкой ясности смысла. Мне всегда казалось, что именно эта смесь необходима для прозы. Поэтому я откровенно завидую стихам Марины Бородицкой. Она умеет в несколько строф, даже в несколько строк... даже в четыре строки вложить то, ради чего я корячусь за письменным столом месяцами и даже годами.
Она умеет взглянуть окрест взглядом начисто лишённым поэтического дурмана, той бормочущей кисеи, в которую обычно запелёнуто сознание робких поэтов. Она как бы не зависит от поэтических средств, хотя владеет этими средствами весьма умело.
Что касается бытия (это неплохо звучит: «что касается бытия») и всего, что к нему прилагается (перечислять не стану, это значило бы цитировать книгу от первой до последней строки), то я б в этом мире – мире Марины Бородицкой – хотела бы обитать. Может быть, потому, что наряду с высокой трагедией осознания конечности человеческого пути, в этом её мире существует и радость, и горькое счастье, и тёплый юмор, и стремление к выси, и сострадание – всё то, что вообще составляет смысл жизни. И смысл поэзии.
Дина Рубина
Перевод песни
As for being
What fascinates me in the verses of Marina Boroditskaya - me, a man in third-party poetry, a passer-by, that is, a complete prose writer from head to toe - is an amazing combination of courage, tenderness and absolute, resonant clarity of meaning. It always seemed to me that this mixture is necessary for prose. Therefore, I openly envy the poems of Marina Boroditskaya. She can do a few stanzas, even a few lines ... even four lines to put in, for the sake of which I squirm at the desk for months and even years.
She knows how to look at the neighborhood with a look completely devoid of the poetic dope, that muttering musk into which the consciousness of timid poets is usually enamored. She does not seem to depend on poetic means, although she owns these means very skillfully.
As for being (it sounds good, “as for being”) and everything that is attached to it (I would not enumerate, it would mean quoting a book from the first to the last line), then in this world - the world of Marina Boroditskaya - I would like to dwell. Maybe because, along with the high tragedy of awareness of the finiteness of the human path, in this world of her there is joy, bitter happiness, warm humor, desire to rise, and compassion - everything that generally constitutes the meaning of life. And the meaning of poetry.
Dina Rubina
Официальное видео
Смотрите также: