Текст песни Джек Лондон - Отрывок из книги Морской волк

  • Исполнитель: Джек Лондон
  • Название песни: Отрывок из книги Морской волк
  • Дата добавления: 08.11.2021 | 18:12:08
  • Просмотров: 167
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

– Они копошатся, движутся, но ведь и медузы движутся. Движутся для того, чтобы есть, и едят для того, чтобы продолжать двигаться. Вот и вся штука! Они живут для своего брюха, а брюхо поддерживает в них жизнь. Это замкнутый круг; двигаясь по нему, никуда не придешь. Так с ними и происходит. Рано или поздно движение прекращается. Они больше не копошатся. Они мертвы.
– У них есть мечты, – прервал я, – сверкающие, лучезарные мечты о...

– О жратве, – решительно прервал он меня.

– Нет, и еще...

– И еще о жратве. О большой удаче – как бы побольше и послаще пожрать. – Голос его звучал резко. В нем не было и тени шутки. – Будьте уверены, они мечтают об удачных плаваниях, которые дадут им больше денег; о том, чтобы стать капитанами кораблей или найти клад, – короче говоря, о том, чтобы устроиться получше и иметь возможность высасывать соки из своих ближних, о том, чтобы самим всю ночь спать под крышей и хорошо питаться, а всю грязную работу переложить на других. И мы с вами такие же. Разницы нет никакой, если не считать того, что мы едим больше и лучше. Сейчас я пожираю их и вас тоже. Но в прошлом вы ели больше моего. Вы спали в мягких постелях, носили хорошую одежду и ели вкусные блюда. А кто сделал эти постели, и эту одежду, и эти блюда? Не вы. Вы никогда ничего не делали в поте лица своего. Вы живете с доходов, оставленных вам отцом. Вы, как птица фрегат, бросаетесь с высоты на бакланов и похищаете у них пойманную ими рыбешку. Вы «одно целое с кучкой людей, создавших то, что они называют государством», и властвующих над всеми остальными людьми и пожирающих пищу, которую те добывают и сами не прочь были бы съесть. Вы носите теплую одежду, а те, кто сделал эту одежду, дрожат от холода в лохмотьях и еще должны вымаливать у вас работу – у вас или у вашего поверенного или управляющего, – словом, у тех, кто распоряжается вашими деньгами.

Перевод песни

- They are hoarse, move, but after all, jellyfish move. Move in order to eat, and eat in order to continue moving. That's the whole thing! They live for their belly, and belly supports life in them. It's a vicious circle; Moving along it, you will not come anywhere. So with them and happens. Sooner or later, traffic stops. They no longer hoarse. They are dead.
- They have dreams, - I interrupted, - sparkling, radiant dreams about ...

"On the frustral," he resistedly interrupted me.

- No, and more ...

- And more about the crush. About great luck - no matter how big and swimming. - His voice sounded sharply. It did not have a shadow of a joke. - Be sure they dream of successful swimming, which will give them more money; about becoming captains of ships or find a treasure - in short, it is about to get better and be able to suck juices from your neighbors, that herself to sleep under the roof all night and eat well, and all dirty work shifting on Others. And we are the same. There is no difference, except for the fact that we eat more and better. Now I am devoured them and you too. But in the past you ate more than mine. You slept in soft beds, wearing good clothes and ate delicious dishes. And who did these beds, and this clothes, and these dishes? Not you. You never did anything in the sweat of your face. You live with the income left by the Father. You, like a bird frigate, rush from a height of the cormorants and kidnap them the fish caught by them. You are "one whole with a bunch of people who created what they call the state", and those owing all other people and devouring foods, which they make themselves and themselves would not be away. You wear warm clothes, and those who made this clothes are trembling from the cold in rags and still have to dull work with you - you have or your attorney or manager, in words, in those who are managed by your money.

Смотрите также:

Все тексты Джек Лондон >>>