Текст песни Дмитрий Шостакович - Антиформалистический раёк

  • Исполнитель: Дмитрий Шостакович
  • Название песни: Антиформалистический раёк
  • Дата добавления: 16.05.2020 | 15:22:07
  • Просмотров: 272
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Председатель:
Ну как, товарищи, начнем, что ли.
Народу у нас, правда, сегодня маловато.
У нас, правда, ещё превалирует недооценка культурного максимума лекционной пропаганды.
Но поскольку по плану нашего Дворца культуры у нас сегодня состоится ряд выступлений на тему "Реализм и формализм в музыке"- мы её, эту тему, то есть эти самые выступленья провернем.
Правильно! Принято.
Вступительное слово на эту тематику скажет музыковед номер один, наш главный консультант и музыкальный критик товарищ Единицын!
Поприветствуем, товарищи, нашего дорогого и любимого, великого, товарища Единицына!
СЛОВО! СЛОВО! ВЕЛИКОМУ ЕДИНИЦЫНУ!
СЛОВО! СЛОВО! ВЕЛИКОМУ ЕДИНИЦЫНУ!
СЛОВО!

Единицын (Сталин):
Товарищи, реалистическую музыку пишут народные композиторы,
а формалистическую музыку пишут антинародные композиторы.
Спрашивается, почему реалистическую музыку пишут народные композиторы,
а формалистическую музыку пишут антинародные композиторы.
Народные композиторы пишут реалистическую музыку
потому, товарищи, что, являясь по природе реалистами,
они не могут, не могут не писать музыку реалистическую,
а антинародные композиторы, являясь по природе формалистами,
не могут, не могут не писать музыку формалистическую.
Задача, следовательно, заключается в том, чтобы
народные композиторы развивали б музыку реалистическую,
а антинародные композиторы прекратили бы свое
более чем сомнительное экспериментирование
в области музыки формалистической.

Председатель:
ПРАВИЛЬНО, ВЕРНО, ТОВАРИЩИ! ПОБЛАГОДАРИМ ЖЕ НАШЕГО РОДНОГО И ЛЮБИМОГО, ВЕЛИКОГО ЕДИНИЦЫНА ЗА ИСТОРИЧЕСКУЮ РЕЧЬ, ЗА ЕГО ВЫСТУПЛЕНИЕ, ОБОГАЩЕНИЕ И ОСВЕЩЕНИЕ ВАЖНЫХ ВОПРОСОВ МУЗЫКАЛЬНОГО ДЕЛА!
СПАСИБО! СПАСИБО ЗА ИСТОРИЧЕСКУЮ РЕЧЬ! СПАСИБО! СПАСИБО ЗА ОТЕЧЕСКУЮ ЗАБОТУ!

Председатель:
По следуемому затем плану
предоставим слово музыковеду номер два,
имеющему к тому же голос и возможность вокализировать.
Предоставляю слово товарищу Двойкину.

Двойкин (Жданов):
Товарищи!
Своим выступлением
я не имею виду вносить
ДИССОНАНСЫ
(А-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ха-ха-ха-ха)
или АТОНАЛЬНОСТЬ
(А-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ха-ха-ха-ха)
в те мысли, которые мы здесь слыхали.
Мы, товарищи, требуем от музыки красоты, и изящества.
Вам это странно, да,
ну конечно, вам странно это,
странным вам это кажется,
странным вам это кажется,
да, ну конечно, вам странно это,
странным вам это кажется,
странным вам это кажется,
будто здесь что-то не так.

А между тем это так, я не оговорился.
Мы стоим за красивую, изящную музыку.
Музыка немелодичная, музыка неэстетичная,
музыка негармоничная, музыка неизящная,
это, это БОРМАШИНА!
или, или МУЗЫКАЛЬНАЯ ДУШЕГУБКА!
(А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха)

Возлюбим же прекрасное, красивое, изящное,
возлюбим эстетичное, гармоничное, мелодичное,
законное, полифонное, народное, благородное,
классическое.
Кроме того, товарищи, я должен вам сообщить,
что в кавказских операх
должна быть настоящая лезгинка,
должна быть настоящая лезгинка.

В кавказских операх лезгинка простой должна быть и известной,
лихой, обычной, популярной и обязательно кавказской.
Она должна быть настоящей, всегда должна быть настоящей,
и только-только настоящей, да-да-да-да-да, настоящей (АССА!)
В кавказских операх лезгинка простой должна быть и известной,
лихой, обычной, популярной и обязательно кавказской (АССА!)
Она должна быть настоящей, всегда должна быть настоящей,
и только-только настоящей, да-да-да-да-да, настоящей.
(АССА!) В кавказских операх лезгинка
(АССА!) простой должна быть и известной,
(АССА!) лихой, обычной, популярной
(АССА!) и обязательно кавказской.
(АССА!) Она должна быть настоящей,
(АССА!) всегда должна быть настоящей,
(АССА!) и только-только настоящей,
(АССА!) да-да-да-да-да, настоящей.

Председатель:
ВОТ ПОДЛИННО НАУЧНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ!
КАКОЙ АНАЛИЗ, КАКАЯ ГЛУБИНА!
Слово имеет товарищ Тройкин!

Тройкин (Шепилов):
ТОВАРИЩИ!
Мы должны быть как классики,
У нас усе должно быть как у классиков,
Да.
Глинка, Чайковский, Римский-Корсаков,
вы музыкальны, изящны, стройны.
Глинка, Чайковский, Римский-Корсаков,
вы мелодичны, красивы, звучны.
Глинка, Чайковский, Римский-Корсаков,
вы задеваете несколько струн.
Как это правильно, как это верно.
Наш человек - очень сложный организм,
наш человек - очень сложный организм,
наш человек - очень сложный организм,
наш человек - ОЧЕНЬ СЛОЖНЫЙ ОРГАНИЗМ!
ОЧЕНЬ СЛОЖНЫЙ ОРГАНИЗМ!

Поэтому, товарищи, нам нужны, гм,
симфонии, поэмы, квартеты, сонаты, сюиты, квинтеты.
Сюиты, сюитки, сонатки мои,
развеселые квартетики, кантатки мои!
Эх, глинка, калинка, малинка моя!
Рассимфония, поэмка, сюитка моя!
Эх, глинка, дзержинка, тешинка моя!
Расхреновая поэмка, сюитка моя!

НО НУЖНО ПОМНИТЬ УСЕГДА!
Бдительность, бдительность всегда везде,
бдительность, бдительность всегда во всем!
Постоянно всюду бди, никому не говори!
Бдительность, бдительность всегда везде, всегда везде,
бдительность, бдительность всегда во всем, всегда во всем!
Постоянно всюду бдите, ничего не говорите!

Перевод песни

Glinka, Tchaikovsky, Rimsky-Korsakov,
you hit a few strings.
How is it right, how is it right.
Our man is a very complex organism,
our man is a very complex organism
our man is a very complex organism
our man is a VERY COMPLEX ORGANISM!
VERY COMPLEX ORGANISM!

Therefore, comrades, we need, um,
symphonies, poems, quartets, sonatas, suites, quintets.
Suites, suites, my sonatki,
Cheerful quartetics, my little pants!
Oh, clay, Kalinka, my raspberry!
Rasymphony, poem, my suite!
Eh, clay, dzerzhinka, my loaf!
Reckless poem, my suite!

BUT IT NEEDS TO REMEMBER ALWAYS!
Vigilance, vigilance is always everywhere
vigilance, vigilance is always in everything!
Always keep an eye out, don’t tell anyone!
Vigilance, vigilance is always everywhere, always everywhere,
vigilance, vigilance always in everything, always in everything!
Constantly watch everywhere, do not say anything!

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Дмитрий Шостакович >>>