Текст песни Достоевский - Великий Инквизитор

  • Исполнитель: Достоевский
  • Название песни: Великий Инквизитор
  • Дата добавления: 02.05.2020 | 12:02:03
  • Просмотров: 197
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

В свете христианства видел трагедию Запада и Достоевский. Применение духовного наркотика в целях управления для него не просто несовместимо со свободой воли, а значит, с христианством – оно противоположно ему, оно есть прямое служение дьяволу. Вспомним Легенду о Великом Инквизиторе, выбрав из нее лишь места, прямо относящиеся к нашей теме (это, конечно, вольное и обедненное цитирование, но главный смысл передает). Итак, в Севилью, где огромными трудами власти создан стабильный общественный порядок, явился Христос. Кардинал великий инквизитор сразу узнал его в толпе и арестовал. Ночью он явился к нему для объяснений в камеру:

«Это ты? Зачем же ты пришел нам мешать? Ибо ты пришел нам мешать и сам это знаешь… Да, это дело нам дорого стоило, но мы докончили наконец это дело во имя твое. Пятнадцать веков мучились мы с этой свободой, но теперь это кончено, и кончено крепко. Ты не веришь, что кончено крепко? Но зная, что теперь и именно ныне эти люди уверены более чем когда-нибудь, что свободны вполне, а между тем сами же они принесли нам свободу свою и покорно положили ее к ногам нашим. Но это сделали мы, а того ль ты желал, такой ли свободы?..

И люди обрадовались, что их вновь повели как стадо и что с сердец их снят, наконец, столь страшный дар, принесший им столько муки. Правы мы были, уча и делая так, скажи? Неужели мы не любили человечества, столь смиренно сознав его бессилие, с любовию облегчив его ношу и разрешив слабосильной природе его хотя бы и грех, но с нашего позволения? К чему же теперь пришел нам мешать?..

И я ли скрою от тебя тайну нашу? Слушай же: мы не с тобой, а с ним, вот наша тайна! Мы взяли от него Рим и меч кесаря и объявили себя царями земными, хотя и доныне не успели еще привести наше дело к полному окончанию. О, дело это до сих пор лишь в начале, но оно началось. Ибо кому же владеть людьми как не тем, которые владеют их совестью и в чьих руках хлебы их. Мы и взяли меч кесаря, а взяв его, конечно, отвергли тебя и пошли за ним. У нас все будут счастливы и не будут более ни бунтовать, ни истреблять друг друга, как в свободе твоей, повсеместно. Да, мы заставим их работать, но в свободные от труда часы мы устроим им жизнь как детскую игру, с детскими песнями, хором, с невинными плясками. О, мы разрешим им и грех, они слабы и бессильны, и они будут любить нас, как дети, за то, что мы им позволим грешить. И не будет у них никаких от нас тайн. Мы будем позволять или запрещать им жить с их женами и любовницами, иметь или не иметь детей – все судя по их послушанию – и они будут нам покоряться с весельем и радостью.

То, что я говорю тебе, сбудется, и царство наше созиждется. Повторяю тебе, завтра же ты увидишь это послушное стадо, которое по первому мановению моему бросится подгребать горячие угли к костру твоему, на котором сожгу тебя за то, что пришел нам мешать. Ибо если был, кто всех более заслужил наш костер, то это ты. Завтра сожгу тебя. Dixi».

Конечно, Гоголь и Достоевский писали не для Запада. Запад давно сделал свой выбор и преодолеет свои болезни только на своем пути. Надо только поражаться, как точно уловил суть этих болезней Достоевский.

Его Инквизитор говорит: «Мы будем позволять или запрещать им жить с их женами и любовницами, иметь или не иметь детей – все судя по их послушанию». Кажется, аллегория, метафора. А вот Англия начала 30-х годов XX века.

Крупный ученый, сэр Джулиан Хаксли, чтобы сократить рождаемость в среде рабочих, предложил обусловить выдачу пособий по безработице обязательством не иметь больше детей. «Нарушение этого приказа, – писал ученый, – могло бы быть наказано коротким периодом изоляции в трудовом лагере. После трех или шести месяцев разлуки с женой нарушитель, быть может, в будущем будет более осмотрительным».

Гоголь и Достоевский писали для России. Их страхи были пророческими, а предупреждения были направлены как будто именно нам. Выбор делать нам, на свою ответственность, но выслушать и обдумать предупреждения мы обязаны.

Перевод песни

In the light of Christianity, he saw the tragedy of the West and Dostoevsky. The use of a spiritual drug for control purposes is not only incompatible with free will, but also with Christianity - it is the opposite of it, it is direct service to the devil. Let us recall the Legend of the Grand Inquisitor, choosing from it only places directly related to our topic (this, of course, is free and impoverished quoting, but it conveys the main meaning). So, in Seville, where a huge work of power created a stable public order, Christ appeared. The cardinal the great inquisitor immediately recognized him in the crowd and arrested him. At night he appeared to him for an explanation in the cell:

 "It's you? Why did you come to interfere with us? For you came to interfere with us and you know it yourself ... Yes, this business cost us dearly, but we finally finished this business in your name. For fifteen centuries we have been tormented with this freedom, but now it is over, and it is over firmly. You don't believe it's over tight? But knowing that now and now these people are more confident than ever that they are completely free, and yet they themselves brought us their freedom and dutifully put it at our feet. But we did it, and what did you want, is there such freedom? ..

 And people were glad that they were again led like a herd and that their hearts were finally removed from such a terrible gift that brought them so much torment. We were right, teaching and doing so, tell me? Did we not love mankind, so humbly aware of its powerlessness, lovingly lightening its burden and allowing its weak nature even if it was a sin, but with our permission? What now has come to interfere with us? ..

 And will I hide our secret from you? Listen: we are not with you, but with him, here is our secret! We took from him Rome and the sword of Caesar and declared ourselves kings of the earth, although until now we have not yet managed to bring our work to a complete end. Oh, this is still only the beginning, but it has begun. For who should own people, if not those who own their conscience and in whose hands their bread. We took Caesar's sword, and taking it, of course, rejected you and followed him. We will all be happy and will no longer rebel or destroy each other, as in your freedom, everywhere. Yes, we will make them work, but in our free hours we will arrange life for them as a children's game, with children's songs, a choir, and innocent dances. Oh, we will allow them sin too, they are weak and powerless, and they will love us, like children, for letting us sin. And they will not have any secrets from us. We will allow or forbid them to live with their wives and mistresses, to have or not have children - all judging by their obedience - and they will obey us with fun and joy.

 What I tell you will come true, and our kingdom will be built up. I repeat to you, tomorrow you will see this obedient herd, which at my first rush will rush to pick up hot coals to your fire, on which I will burn you for coming to interfere with us. For if there was, who deserved our bonfire more, then it is you. I’ll burn you tomorrow. Dixi. "

 Of course, Gogol and Dostoevsky did not write for the West. The West has long made its choice and will overcome its disease only on its way. It is only necessary to be amazed at how accurately the essence of these diseases was captured by Dostoevsky.

 His Inquisitor says: "We will allow or forbid them to live with their wives and lovers, to have or not to have children - all judging by their obedience." It seems an allegory, a metaphor. But England in the early 30s of the XX century.

 A prominent scientist, Sir Julian Huxley, proposed reducing the provision of unemployment benefits to the obligation to have no more children to reduce the birth rate among workers. “Violation of this order,” the scientist wrote, “could be punished by a short period of isolation in a labor camp. After three or six months of separation from his wife, the offender may be more circumspect in the future. ”

 Gogol and Dostoevsky wrote for Russia. Their fears were prophetic, and warnings were sent as if to us. It is up to us to make the choice, at our own responsibility, but we are obliged to listen and ponder the warnings.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Достоевский >>>