Текст песни
Translate.
Translate everything you see. Both ways.
Translate labels from cosmetics, clothes, food, manuals... Everything! It is easy to have always next to you an electronic dictionary at your mobile or any other device but a paper dictionary is much better. You will see and read more words before you will find the one you are looking for.
Also try to find synonyms and antonyms to the English words. For example fast - slow, fast - rapid, quick etc. You will remember them like in Russian - automatically. They will pop up in your mind later. That’s for sure.
You can ask what to translate in order to achieve maximum productivity. It is simple. Translate what you are fond of. Or what is important to your job. Especially if it is related to your Goal. If you are a doctor, translate medical topics both ways.
And most important - translate your thoughts from Russian to English. Use only words and phrases you use in Russian. These are words you use every day. It makes no sense to translate something you don’t need and will never use. It is useless to translate somebody else’s thoughts. It is useless to remember words which you will never use, for example “windvane”.
In order to speak you need to translate words which come to your Russian mind into English speech. This is the only way to start speaking easily. Use your own Russian vocabulary to speak English. Also you will be able to understand others easily when you have your own vocabulary.
The more you translate, the more vocabulary you have. You start to understand English better, you start to understand foreign culture. In time you will start to think in English. It will come naturally - don’t force yourself. It will happen at some point. Don’t worry - just work for it.
Перевод песни
Переведите.
Перевести все, что вы видите. Оба способа.
Перевести этикетки из косметики, одежды, еды, руководства ... все! Легко всегда иметь рядом с вами электронный словарь на вашем мобильном телефоне или любом другом устройстве, но бумажный словарь намного лучше. Вы увидите и читаете больше слов, прежде чем вы найдете тот, который вы ищете.
Также попробуйте найти синонимы и антонимы к английским словам. Например быстро - медленный, быстрый - быстрый, быстрый и т. Д. Вы их запомните, как на русском - автоматически. Они появятся в вашем уме позже. Это уж точно.
Вы можете спросить, что перевести, чтобы добиться максимальной производительности. Это просто. Перевести то, что вы любите. Или что важно для вашей работы. Особенно, если это связано с вашей целью. Если вы врач, переведите медицинские темы в оба пути.
И самое главное - переведите свои мысли с русского на английский. Используйте только слова и фразы, которые вы используете на русском языке. Это слова, которые вы используете каждый день. Нет смысла переводить то, что вам не нужно и никогда не будет использовать. Бесполезно переводить чужие мысли. Бесполезно запомнить слова, которые вы никогда не будете использовать, например «Виндвану».
Чтобы говорить, что вам нужно перевести слова, которые приходят к вашему российскому уму в английскую речь. Это единственный способ легко говорить. Используйте свой собственный российский словарный запас, чтобы говорить по-английски. Также вы сможете легко понять других, когда у вас есть собственный словарный запас.
Чем больше вы переводите, более словарный запас у вас есть. Вы начинаете понимать по-английски лучше, вы начинаете понимать иностранную культуру. Со временем вы начнете думать на английском языке. Это придет естественно - не заставляй себя. Это произойдет в какой-то момент. Не волнуйтесь - просто работай за это.
Смотрите также: