Текст песни 9 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 4 - Den Bronnen, den uns Wolfram nannte...

  • Исполнитель: 9 Richard Wagner
  • Название песни: Akt 2 - Szene 4 - Den Bronnen, den uns Wolfram nannte...
  • Дата добавления: 15.02.2021 | 07:38:11
  • Просмотров: 134
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Битерольф
Сразись скорей со всеми нами!
Кто не смутится, вняв тебе?
Но мой ответ услышь, мятежник, –
клянусь, не сдамся я в борьбе! –
Любовь дарит мне мощь и крепость,
и за любовь сражаюсь я:
чтоб вечно ей остаться чистой, –
пусть льётся гордо кровь моя!
За честь жены, за скромность девы, –
как рыцарь, бьюсь я до конца;
но то, что ты зовёшь усладой, –
презренно, низко для бойца!

Слушатели
(шумно выражая своё одобрение)
Так, Битерольф! Мы за тебя!

Тангейзер
(загораясь всё более и более)
Ха, дикий волк, не рви же струн!
Ты о любви поёшь, хвастун?
Конечно, друг, тебе чужда
та страсть, что жжёт мне грудь всегда!
Чем насладился ты, бедняга?
Вся жизнь твоя темна, как ночь!
И что тебе сулит блаженство,
то я с презреньем брошу прочь!

Рыцари
(с разных сторон, в величайшем возбуждении).
Пусть он умолкнет! – Нет, мы не потерпим!

Ландграф
(Битерольфу, который хватается за меч).
Оставь свой меч! – Певцы, не надо ссоры!

Поднимается Вольфрам; как только он начинает петь, всё снова совершенно успокаивается.

Вольфрам
О, небо! Будь к нам милосердно!
Мне ниспошли ты благодать,
чтоб мог я вдохновенным гимном
из сонма верных грех изгнать! –
О, свет любви высокой,
сияй нам в этот миг!
Твой луч красой нетленной
вглубь сердца мне проник!
Ты нас ведёшь на небо, –
я рад лететь вослед:
так мы в тот край уходим,
где светит вечный свет!

Тангейзер вскакивает с места и поёт в порыве крайнего восторга.

Тангейзер
Мой гимн, богиня, ты лишь вдохновляешь, –
хвалу тебе я громко здесь пою!
Ты жизнь волшебной страстью украшаешь,
и всё живое чует мощь твою!
Блажен, чьи руки твой покров срывали, –
восторг любви изведал только тот!
Мне жаль вас, – вы любви ещё не знали!
Скорей, – все, все туда, в Венерин грот!

Все в ужасе и негодовании поднимаются.

Все
Ха! Нечестивец! С нами Бог!
О, стыд! Он у Венеры был!

Женщины
Бежим! Бежим! Скорее прочь!

Все дамы в величайшем смущении и с жестами отвращения покидают зал. – Елизавета, с возраставшим страхом следившая за борьбой певцов, одна из всех женщин остаётся на месте; бледная, она лишь крайним напряжением сил заставляет себя стоять прямо, прислонившись к одной из деревянных колонн балдахина. – Ландграф, все рыцари и певцы покинули свои места и столпились посреди сцены. – Тангейзер, на крайней левой авансцене, ещё некоторое время пребывает в экстазе.

Ландграф, рыцари и певцы
Какой позор! Безбожник сам
свой грех поведал дерзко нам!
Восторги ада он вкушал,
Венеру страстно обнимал!
Ужасно! Гнусно! О, злодей!
В него мечи вонзим скорей!
Проклятым он горит огнём, –
в геену мы его вернём!

Все с обнажёнными мечами нападают на Тангейзера, который принимает вызывающую позу. Елизавета бросается между ними, загораживая Тангейзера собою.

Елизавета
Стойте все! –
Все останавливаются сильно поражённые.

Перевод песни

Bitterolf
Fight quickly with all of us!
Who won't hesitate to heed you?
But hear my answer, rebel, -
I swear I won't give up in the fight! -
Love gives me power and strength
and I am fighting for love:
to stay clean forever, -
let my blood flow proudly!
For the honor of the wife, for the modesty of the virgin, -
like a knight, I fight to the end;
but what you call delight -
despicable, low for a fighter!

Listeners
(loudly expressing his approval)
So, Bitterolf! We are for you!

Tannhäuser
(lighting up more and more)
Ha, wild wolf, don't rip the strings!
Are you singing about love, bouncer?
Of course, friend, you are alien
that passion that always burns my chest!
What have you enjoyed, poor fellow?
Your whole life is as dark as night!
And what does bliss promise you
then I will throw away with contempt!

Knights
(from different sides, in the greatest excitement).
Let him be silent! - No, we will not tolerate!

Landgrave
(To Bitterolf, who grabs his sword.)
Leave your sword! - Singers, no quarrel!

Tungsten rises; as soon as he starts to sing, everything again completely calms down.

Tungsten
Oh, heaven! Be merciful to us!
You have given me grace
so that I can be an inspired hymn
to expel sin from the host of the faithful! -
Oh light of high love
shine to us in this moment!
Your ray of imperishable beauty
penetrated deep into my heart!
You lead us to heaven, -
I'm glad to fly after:
so we go to that land,
where the eternal light shines!

Tannhäuser jumps up and sings in a fit of extreme delight.

Tannhäuser
My hymn, goddess, you only inspire -
praise you, I sing loudly here!
You decorate life with a magical passion,
and all living things feel your power!
Blessed is the one whose hands tore your veil, -
only that one has tasted the delight of love!
I feel sorry for you - you did not know love yet!
Hurry - everything, everything there, to the Venus grotto!

Everyone rises in horror and indignation.

All
Ha! Wicked! God is with us!
Oh, shame! Venus had it!

Women
Let's run! Let's run! Hurry away!

All the ladies, in the greatest embarrassment and with gestures of disgust, leave the hall. - Elizabeth, with growing fear watching the struggle of the singers, one of all the women remains in place; pale, she only forces herself with extreme exertion to stand upright, leaning against one of the wooden columns of the canopy. - Landgrave, all the knights and singers left their places and crowded in the middle of the stage. - Tannhäuser, on the extreme left proscenium, remains in ecstasy for some time.

Landgrave, knights and singers
What a disgrace! The atheist himself
he boldly told us his sin!
He tasted the delights of hell,
He embraced Venus passionately!
Terrible! Disgusting! Oh villain!
We'll drive our swords into him quickly!
Damned it burns with fire -
we will return him to hell!

All with drawn swords attack Tannhäuser, who assumes a defiant pose. Elizabeth rushes between them, blocking Tannhäuser with her.

Elizabeth
Stop everyone! -
Everyone stops, greatly amazed.

Все тексты 9 Richard Wagner >>>