Текст песни
музыка Антона Родионова
стихи А. Карпенко
Маленький принц.
Будут в храме бденья до зари,
Антуан де Сент-Экзюпери.
Отпуская в небо сонных птиц,
В зеркале увидев сотни лиц,
Мы не раз сыграем жизни блиц.
Что нам стОит, маленький мой принц?
Ты придёшь, молитвою дыша,
Потому что храм - твоя душа.
Без крючков и даже без петель
Мы с тобой построим цитадель.
И пойдём мы, спрятавшись от стуж,
Странствовать по замкам наших душ...
Ты расскажешь, обронив мечту,
Про стремленье духа - высоту.
От тебя узнаю я, пилот:
Человек и сам ведь - самолёт!
Надо только очень захотеть
Оттолкнуться вверх - и полететь...
Вглядываясь в сотни своих лиц,
Всяк поэт играл со смертью блиц.
И вставал, и снова падал ниц,
И спасался, маленький мой принц.
Исцелимо всё - и мгла, и грусть,
Если знаешь небо
Наизусть.
Перевод песни
music by Anton Rodionov
poems by A. Karpenko
The little Prince.
There will be vigils in the temple until dawn,
Antoine de Saint-Exupery.
Letting sleepy birds fly to the sky
Seeing hundreds of faces in the mirror
We will play blitz lives more than once.
What should we, my little prince?
You will come breathing in prayer
Because the temple is your soul.
Without hooks and even without loops
You and I will build a citadel.
And we go, hiding from the cold,
Wandering the castles of our souls ...
You will tell, dropping your dream,
About the aspiration of the spirit - height.
I learn from you, pilot:
After all, man himself is an airplane!
You just have to really want
Push up - and fly ...
Peering at hundreds of faces
Every poet played blitz with death.
And he got up and prostrated again
And saved, my little prince.
Everything is curable - both darkness and sadness,
If you know the sky
By heart.
Смотрите также: