Текст песни
Язычником меня ты не зови.
Не называй кумиром божество.
Пою я гимны, полные любви,
Ему, о нем и только для него.
Его любовь нежнее с каждым днем,
И, постоянству посвящая стих,
Я поневоле говорю о нем,
Не зная тем и замыслов других.
«Прекрасный, верный, добрый» — вот слова,
Что я твержу на множество ладов.
В них три определенья божества,
Но сколько сочетаний этих слов!
Добро, краса и верность жили врозь,
Но это все в тебе одном слилось.
Перевод С. Маршака
Перевод песни
Do not call me a heathen.
Do not call a goddess idol.
I sing hymns full of love,
Him, about him and only for him.
His love is more gentle every day,
And, by dedicating to the verse,
I involuntarily talk about it,
Not knowing the themes and intentions of others.
"Beautiful, faithful, kind" - these are the words,
That I repeat in many ways.
In them are three definitions of the deity,
But how many combinations of these words!
Goodness, beauty and fidelity lived apart,
But this all in you merged.
Translated by S. Marshak
Смотрите также: