Текст песни
А однак були між собою такі подібні,
З цілим нашим убозтвом пенісів та вагін.
З серцем, що міцно билось у страхові та блаженстві,
І надією, надією, надією.
А однак були між собою такі подібні,
Що ліниві дракони, котрі тяглися повітрям,
Мусили вважати нас братами і сестрами,
Що граються погідно в сонячному саду,
Лише ми про те не знали,
Замкнені кожен у своїй шкірі, роз’єднані,
І не в саду, на гіркій землі.
А однак були між собою такі подібні,
Хоча кожне стебло трави мало свою долю,
Кожен горобець на подвір’ї, кожна польова миша.
І немовля, котре назвуть може Яном, може Терезою,
Народилося на довге щастя, або на ганьбу і страждання
Лише єдиний раз, аж до кінця світу.
Перевод песни
And yet there were such similarities,
With all our poverty of penises and vaginas.
With a heart that beat hard in fear and bliss,
And hope, hope, hope.
And yet there were such similarities,
What lazy dragons that dragged through the air,
They had to consider us brothers and sisters,
Playing weather in the sunny garden,
Only we didn't know about it,
Locked in their own skin, disconnected,
And not in the garden, on the bitter ground.
And yet there were such similarities,
Although each stalk of grass had its share,
Every sparrow in the yard, every field mouse.
And the baby, who may be called John, may be Teresa,
Born for long happiness, or for shame and suffering
Only once, until the end of the world.
Смотрите также: