Текст песни
ЧЕТВЕРОГЛАЗНИК
на слова Владимира Карпца
ОКО КОНУНГОВ
ГЛАЗ ПЕРВЫЙ, правый, в Китай-бор-от вперяется —
В Кси-лучах Кюри князь Кир-Юр не теряется,
Синий же Ус да от брады соблюдет себя
Да не Труп Вора в ладье причалит, гребя...
Илия-солея волот Муромский — иль я
Что-то здесь ищу, только Гусь-река гуслея
Рима раменье омывает, спасая, лья
Елей ветра купно с росой — витриоль белья,
Коим быль поросла, белоус-бела-трава
От карьера вверх до Стекольного-Града-Рва,
Где ворон в трубу вздул ради Чуды-Юды-Льва.
Пока он трубит, Русь не вырубит татарва.
С ним и орм-вяз, и ведмедко-космач, и Ермак
Урсус-Князь, урочище Ермус, Мелхиор-Маг.
По-ерам-по-херам глаголют Отец и Сын —
От Отца же Худ-Птицельвица-Подай-Косым
Взьми косу да вдоль Гусь-реки иди, где Касым —
Град Гусиный всплыл — будь покоен хоть пока сим —
Вдруг придешь-то во Ширь-Град на Сиян-горе,
На звезде-горе, где звенят о Игоре
Во псалтыри и гуслех предки Жиля де Ре.
Перевод песни
Four-eyed
to the words of Vladimir Karpets
OKO KONUNGS
EYE FIRST, right, stares at Kitay-bor-from -
In the Xi-rays of Curie, Prince Kir-Yur is not lost,
But the blue Mustache from the brada will keep itself
Yes, not the Thief's Corpse in the boat will moor, rowing ...
Elijah-Soleya Volot Muromsky - Il I
I'm looking for something here, only Gus-river gusley
Rima ramenier washes, saving, lya
The oil of the wind is blown with dew - vitriole of linen,
Whom it has grown, white-white-grass
From the quarry up to the Stekolny-Grad-Moat,
Where the raven blew into the pipe for the sake of Miracle-Yuda-Leo.
While he trumpets, Russia will not be knocked out by the Tatars.
With him and orm-elm, and Vedmedko-cosmach, and Ermak
Ursus-Prince, Ermus tract, Melchior-Mag.
In-eram-in-dick verb the Father and the Son -
From the Father Hood-Poultry-Give-Oblique
Take a scythe and go along the Gus-river, where Kasym -
City of Goose has surfaced - be at peace at least while this is -
Suddenly you come to Shir-Grad on Siyan-mountain,
On the mountain star, where they ring about Igor
In the hymns and gusleh, the ancestors of Gilles de Rais.
Смотрите также: