Текст песни
Я бы мог ходить по городу
Но ходить мне лень
Я лежу на диване и думаю про день-ги
Которые дашь ты мне в долг
Я люблю свой дом
Но любить мне лень
Твой дом, где ты прячешь день-ги
Которые дашь ты мне в долг
Ги, которые дашь ты мне в долг
Я люблю телефонный звонок
Но мне лень
Звонить тебе попросить эти день-ги
Которые дашь ты мне в долг
Ги, которые дашь ты мне в долг
Я люблю маму
Но папу мне лень
Папа дает мне каждый день-ги
Которые дашь ты мне в долг
Ги, которые дашь ты мне в долг
Я люблю вообще-то женщин
Но любить мне лень
Потому что у женщин нету день-
-ег-ег-ег чтобы дать мне в долг
-ег-ег-ег чтобы дать мне в долг
В старом областном городе еще жива старуха, которая дружила со
второй женой Есенина. Старуха до сих пор не знает, что Есенин -
великий поэт, что в тот день, когда она познакомилась с Есениным, он
написал "Не жалею, не зову, не плачу...". Она с усилием морщится и
сухо говорит чужим голосом: "Я совсем не помню, чтобы Зинка, еще до
их развода, что-то говорила мне про него". И она права. Кому какое
дело кто поэт, а кто неизвестно кто...
Перевод песни
I could walk around the city
But I'm too lazy to walk
I'm lying on the couch and thinking about the day
Which you will give me to borrow
I love my house
But to love me is laziness
Your house, where you hide the day
Which you will give me to borrow
Guy, which you will give me in debt
I love the phone call
But I'm lazy
Call you to ask for this day
Which you will give me to borrow
Guy, which you will give me in debt
I love mother
But dad, I'm lazy
Dad gives me every day-gi
Which you will give me to borrow
Guy, which you will give me in debt
I love women in general
But to love me is laziness
Because women do not have a day-
to give me in debt
to give me in debt
In the old regional city, the old woman is still alive, who was friends with
the second wife of Yesenin. The old woman still does not know that Esenin -
great poet, that on the day when she met Yesenin, he
wrote "I do not regret, I do not call, I do not cry ...". She frowns with effort and
dryly says in a strange voice: "I do not remember Zinka at all, even before
their divorce, something was telling me about him. "And she is right.
who is the poet, and who knows who ...
Смотрите также: