Текст песни
гаура паху на бхаджийа маину
према ратана-дхана хелайа хараину
адхане джатана кори дхана тейа-гину
апана карама доше апани дубину
сат-санга чхади коину асате виласа
те-карана лагило дже карма-бандха-пханса
вишойа-бишама-биша сатата кхаину
гаура-кӣрттана расе магана на хоину
кено ба ачхайе прана ки сукха лагийа
нароттама даса кено на гело морийа
* * *
гаура паху на бхаджийа маину
према ратана-дхана хелайа хараину
(1) Господь Гаура! Я не поклонялся Тебе и из-за этого лишился жемчужины божественной любви!
Еще одна песня Нароттамы Даса Тхакура ( "Акшепа").
Он сказал:.. я призвал свою духовную смерть, не поклоняясь Господу Чайтанье.
"Гоура паху" означает Господь Чайтанья и "на бхаджия" – без поклонения,
"маину" означает - "я призвал духовную смерть".
И "адхане джатана кори дхана тейа-гину" - "почему я призвал духовную смерть? Потому что я занимаюсь чем-то, что абсолютно бесполезно. И я отказался от истинной цели своей жизни.
"адхана" означает вещь, не обладающую ценностью, а "дхана" означает что-то ценное.
И в целом, каждый из нас, отвергая духовный прогресс, занимается материальным наслаждением чувств. Потому мы теряем возможность, предоставленную этой человеческой формой жизни для того, чтобы возвысить себя на духовную платформу.
Здесь Нароттама Даса Тхакур выражает свою скорбь:"Я не поклонялся Господу Чайтанье. Потому, что я занимался какими-то бесполезными вещами. И каждый раз, когда я занимался какими-то бесполезными вещами, я привлекал мою духовную смерть."
И такова его скорбь.
Перевод песни
Gaura pahu na bhajiya maainu
prema ratana-dhana helaya harainu
adhane jatana kori dhana teya-ginu
Apana Karama Dosha Apani Dubin
sat-sanga chadi koinu asate Vilasa
te-karana lagilo jae karma-bandha-phansa
visoya-bishama-bisha satata khainu
gaura-kӣttana rasa magana for join
Keno Ba Achhaye Prana Ki Sukha Lagiya
narottama dasa keno on gel moriya
* * *
Gaura pahu na bhajiya maainu
prema ratana-dhana helaya harainu
(1) Lord Gaura! I did not worship you and because of this I lost the pearl of divine love!
Another song by Narottama Das Thakur (Akshepa).
He said: ... I called for my spiritual death without worshiping Lord Caitanya.
"Goura pahu" means Lord Caitanya and "na bhajiya" - without worship,
“maine” means “I have called spiritual death.”
And “adhana jatana kori dhana teya-ginu” - “why did I invoke spiritual death? Because I am doing something that is completely useless. And I abandoned the true purpose of my life.
adhana means a thing without value, and dhana means something valuable.
And in general, each of us, rejecting spiritual progress, is engaged in material enjoyment of the senses. Therefore, we are losing the opportunity provided by this human form of life in order to elevate ourselves to the spiritual platform.
Here Narottama Dasa Thakur expresses his grief: “I did not worship Lord Caitanya. Because I was doing some useless things. And every time I was doing some useless things, I attracted my spiritual death.”
And such is his grief.
Официальное видео
Смотрите также: