Текст песни
Это поэма о любви, на которую лишь отдалённо похожи земные страсти. Это также рассказ о дружбе, перед которой отступает самая горячая любовь. Константин Бальмонт, считая Шота Руставели венценосцем в веках, первым перевёл «Витязя в барсовой шкуре» на русский язык, он первый познакомил русских читателей с грузинской любовной песней, пронзённой, по его выражению, солнечным лучом.
Перевод песни
This is a poem about love, to which earthly passions are only remotely similar. It is also a story about friendship, before which the most ardent love recedes. Konstantin Balmont, considering Shota Rustaveli a crown bearer for centuries, was the first to translate "The Knight in the Leopard's Skin" into Russian, he was the first to introduce Russian readers to a Georgian love song, pierced, in his words, by a sunbeam.
Смотрите также: