Текст песни
Був собі котик та півник, і були вони у великій приязні. Котик, було, у скрипочку грає, а півник пісеньки співає. Котик, було, йде їсти добувати, а півник вдома сидить та хати глядить. То котик, було, йдучи наказує:
– Ти ж тут нікого не пускай та й сам не виходь, хоч би хто й кликав.
– Добре, добре, – каже півник, засуне хату та й сидить, аж поки котик вернеться.
Навідала півника лисиця та й надумала його підманити. Підійде під віконце, як котика нема вдома, та й підмовляє:
– Ходи, ходи, півнику, до мене, що у мене золота пшениця, медяна водиця.
А півник їй:
– То-ток, то-ток, не велів коток!
Бачить лисиця, що так не бере, прийшла раз уночі, насипала півникові попід вікном золотої пшениці, а сама засіла за кущем. Тільки що котик вийшов по здобич, а півник одсунув кватирку та й виглядає. Бачить: нікого нема, тільки пшеничка попід вікном розсипана. Понадився півник:
– Піду-но я трошки поклюю, нікого нема, ніхто мене не зобачить, то й котикові не скаже.
Тільки півник за поріг, а лиска за нього та й помчала до своєї хати. А він кричить:
Котику-братику,
несе мене лиска
по каменю-мосту
на своєму хвосту.
Порятуй мене!
Котик поки почув, поки завернувся (далеко був), то вже й опізнився лиску доганяти. Біг-біг, не здогнав, вернувся додому та й плаче, а далі надумався, узяв скрипку та писану кайстру та й пішов до лисиччиної хатки.
А в лисиці було штири дочки та їден син. То стара лисиця на влови пішла, а дітям наказала півника глядіти та окріп гріти, щоб ото вже, як вернеться, зарізати його та обпатрити.
– Глядіть же, – наказала, – нікого не пускайте.
Та й пішла.
А котик підійшов під вікно та й заграв, ще й приспівує:
Ой у лиски, в лиски новий двір
та чотири дочки на вибір,
п’ятий синко ще й Пилипко.
Вийди, лисе, подивися,
чи хороше граю!
От найстарша лисичівна не втерпіла та й каже до менших:
– Ви тут посидьте, а я піду подивлюсь, що воно там так хороше грає?
Тільки що вийшла, а котик її – цок у лобок та в писану кайстру! А сам знов грає:
Ой у лиски, в лиски новий двір…
і т. д.
Не втерпіла й друга лисичівна та й собі вийшла, а він і ту – цок у лобок та в писану кайстру! Так усіх штирох виманив. А синко Пилипко жде-пожде сестричок – не вертаються:
– Піду-но, – каже, – позаганяю, а то мати прийде, битиме.
Та й вийшов з хати. От котик і його – цок у лобок та в писану кайстру! А потім почепив кайстру на сухій вербі, сам – у хату, знайшов півника, розв’язав, взяли вони удвох усю лисиччину страву поїли, горщика з окропом вивернули, горшки-миски побили, а самі втекли додому.
Та вже потім півник довіку слухав котика.
Перевод песни
He was a cat and a rooster, and they were very friendly. The cat plays the violin, and the cock sings. The cat, it goes, goes to eat, and the rooster sits at home and looks at the house. So the cat, it was, going orders:
- You do not let anyone here and do not go out, no matter who clicks.
"Good, good," says the rooster, tucking the house in, and sitting until the kitten returns.
She saw a fox rooster and thought of fooling him. Will come under the window, as a cat is not at home, and says:
- Come, come, rooster, to me, that I have golden wheat, honey lead.
And her cock:
- To-talk, then-talk, did not command cats!
She sees a fox that does not take it, came once at night, poured a rooster under the window of golden wheat, and sat in the bush. The cat just came out to prey, and the rooster pushed the window shut and looked. He sees: there is no one else, only wheat is scattered under the window. Cock hoped:
- I will go a little, I'll knock, no one, no one will miss me, and even the cat will not tell.
Only the rooster for the threshold, and the coot for him, and rushed to his house. And he shouts:
Cat Brother,
it beats me
on the stone bridge
on its tail.
Save me!
Kitten heard until he turned (far away), and he was already late to catch up with the fly. Big-run, did not catch up, returned home and crying, and then made up his mind, took a violin and a written bag and went to the hut.
And there were four daughters in the fox, and one son. So the old fox went to the captives, and ordered the children to look and boil the rooster so that when it came back, they would kill it and cut it.
"Look," she commanded, "don't let anyone in."
And she left.
And the kitten went out the window and started playing and still singing.
Oh, the fox, the fox new yard
and four daughters to choose from,
Pylypko is the fifth son.
Come on, fox, look,
do I play well!
Here the eldest fox did not stand and says to the lesser:
- You sit here, and I'll go and see that it plays so well there?
She just came out, and her kitten is pushed into the pubis and into the written bag! And again he plays:
Oh, the fox, the fox new yard ...
etc.
The other fox did not stand, and went out to himself, and he went to the pub and to the written bag! So all four deceived. And Pylypko's son is waiting for his sisters for a while - they do not return:
- Go, but, - he says, - exile, and then the mother will come, beat.
And he left the house. Here is a cat and his - a kick in the pubis and in a written bag! And then he hooked the canister on a dry willow, in the house himself, found a rooster, untied, they ate the whole fox meal together, turned the boiling pot over, boiled the pots, and fled home.
And only then did the rooster listen to the cat for a lifetime.
Официальное видео
Смотрите также: