Текст песни
ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА
Достиг вершин членкор какой-нибудь, главный врач,
большой знаток коленной чашечки.
Дрожит медчасть, когда он в белом весь шествует
лечить болезнь. Прошу к столу!
Глаза сверкают. В руках ланцет блестит.
Больной, молчать! Бояться нечего. Восемь, девять, аут.
Презрел покой какой-нибудь Давид Ливингстон.
Легко ему с его винчестером.
На Новый год махнёт в Центральную Африку.
Одних слонов забьёт сто штук.
Да львов штук двести. Да триста страусов.
И будет жить в народной памяти - прям, плечист, высок.
Но выше всех - гимнаст под куполом, это да.
Не взять его за доллар с четвертью.
Стальным узлом привязан к лонже он, молодец.
Шпрехшталмейстер гордится им.
А лонжа рвётся. Застыньте, граждане.
Разиньте рты, прикиньте: падает... Ах, как низко пал.
Прекрасна жизнь! Затейлив хруст её шестерён.
Прищур востёр. Полки внушительны.
Во фрунт равняйсь! Поблажек никаких никому.
Чем гуще шквал, тем слаще штурм.
Но гаснет вечер. И на штурмующих,
как снег судеб, нисходит белая ночь. Отбой, гудбай.
2001
Перевод песни
LIFE IS BEAUTIFUL
I have reached the tops of a member of some sort, the chief doctor,
a great connoisseur of the patella.
The medicine is trembling when he walks in white all over
treat the disease. I ask to the table!
Eyes sparkle. In the hands of a lancet shines.
Ill, be silent! It's nothing to be afraid of. Eight, nine, out.
Despair of the peace of some David Livingston.
It's easy for him with his hard drive.
On New Year's wag to Central Africa.
Some elephants will score one hundred pieces.
Yes, lions are two hundred pieces. Yes, three hundred ostriches.
And he will live in the people's memory - straight, shoulders, tall.
But above all - a gymnast under the dome, that's right.
Do not take it for a dollar and a quarter.
The steel knot is tied to the longe, he's done.
The Sprehshtalmeister is proud of him.
And the lap is torn. Froze, citizens.
Razinute mouths, think: falls ... Oh, how low he fell.
Life is beautiful! A fanciful crunch of her gears.
Prishcheur voster. The shelves are impressive.
In the frunt equal! No indulgence to anyone.
The thicker the squall, the sweeter the storm.
But the evening goes dark. And on the assault,
as the snow of fate, the white night descends. Call off, go-ahead.
2001
Смотрите также: