Текст песни Михаил Капустин - К вопросу о психологии творчества

  • Исполнитель: Михаил Капустин
  • Название песни: К вопросу о психологии творчества
  • Дата добавления: 15.05.2019 | 22:15:16
  • Просмотров: 289
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Мороз упал на воскресенье и пришпилил ко льду,
и день крошится, как печенье, стоит только подуть.
И вот из трещинки меж полднем и без четверти два
выходит та, пред коей полностью пасуют слова!
И я ныряю за портьеру, но в последний момент
я успеваю оценить её манеры и французский акцент.

Затем я вижу сквозь портьеру отсвет чьих-то манжет,
а в них -- любовника премьеры, что вращает сюжет.
Он переходит в наступленье без оглядки на зал,
и леди не без удивленья расширяет глаза,
а руки с царственною леностию делают взмах...
Мечта о гибели Вселенной стекленеет у неё на губах.

Как вдруг ещё одной портьеры колыхнулся узор,
и от деталей интерьера отделился синьор.
В глазах вморожены зрачки, да со зловещей искрой,
в руках оружие -- так вот кто настоящий герой!
Герой пристроился у стенки, а приклад у плеча --
винтовка чеховской системы и глушитель от Петра Ильича.

И тут выходит из-под сцены дядя Вася с трубой.
Кругом вода, напор отменный, он доволен собой.
Ему плевать на тех, кто в зале, он сегодня спешит,
поскольку жаждет доказать материальность души.
Герой с трубой наперевес идёт познать естество --
он жертва авторского права первой ночи и орудье его.

А мадемуазель всё дальше отступает назад,
но в каждом шаге столько фальши, что щипает в глазах.
Бурлит вода, на сцене жарко. Приплывает письмо,
а в нём -- финальная ремарка для картины восьмой.
И назидательный приклад всё крепче давит плечо.
Похоже, далее нас ждёт сплошной катарсис -- или что-то ещё.

Но возникает некто в форме, протирает пенсне
и извлекает диктофон из своего портмоне.
И персонажи низвергаются в него, как в дыру,
и, примагничиваясь к ленте, прекращают игру.
Довольный некто отступает в направлении тьмы.
А что же мы? Но я не знаю, про кого местоимение "мы".

Мороз упал на воскресенье и пришпилил ко льду,
и день крошится, как печенье, стоит только подуть.
И я ступаю еле-еле, и поребрик покат.
Ежевечерней акварелью занялись облака...
И вновь со мною чувство меры. Не мешает ничуть.
А кто там юркнул за портьеру -- я не вижу и смотреть не хочу.

Перевод песни

The frost fell on Sunday and pinned to the ice,
and the day crumbles like cookies, you just have to blow it.
And from the crack between noon and a quarter to two
it turns out that before which the words completely pass away!
And I dive for the curtain, but at the last moment
I manage to appreciate her manners and French accent.

Then I see through the curtains a reflection of someone’s cuffs,
and in them - the lover of the premiere, which rotates the plot.
He goes on the offensive without looking back at the hall,
and the lady, not without surprise, widens her eyes,
and hands with royal laziness swing ...
The dream of the death of the universe glistens on her lips.

Suddenly another curtain fluttered a pattern,
and the Signor separated from the interior details.
Pupils were frozen in my eyes, but with an ominous spark,
in the hands of a weapon - so that's who the real hero is!
The hero was attached to the wall, and the butt at the shoulder -
rifle Chekhov system and silencer from Peter Ilyich.

And then Uncle Vasya with a pipe comes out from under the stage.
Around the water, the pressure is excellent, he is pleased with himself.
He does not care about those in the hall, he is in a hurry today,
because he longs to prove the materiality of the soul.
A hero with a pipe at the ready is going to know nature -
he is the copyright victim of the first night and his instrument.

And Mademoiselle retreats farther and farther,
but at every step there is so much falsehood that it plucks in the eyes.
Water is bubbling, it’s hot on the stage. A letter arrives
and in it - the final remark for the picture of the eighth.
And the edifying butt presses his shoulder harder.
It seems that further we are waiting for a solid catharsis - or something else.

But there is someone in uniform, wiping pince-nez
and removes the recorder from his purse.
And the characters are cast into him like a hole
and, magnetizing to the tape, stop the game.
A contented one retreats in the direction of darkness.
What about us? But I don’t know about whom the pronoun "we" is about.

The frost fell on Sunday and pinned to the ice,
and the day crumbles like cookies, you just have to blow it.
And I step barely, and the curb slopes.
Nightly watercolor clouds took up ...
And again with me a sense of proportion. Doesn't bother me at all.
And whoever darted behind the curtains - I do not see and do not want to watch.

Смотрите также:

Все тексты Михаил Капустин >>>