Текст песни
Песня из х/ф "Счастливый рейс" (1949). Реж. Владимир Немоляев.
Здравствуй, столица!
Музыка: Сигизмунд Кац
Слова: Анатолий Софронов
Золотом жарким горит небосвод,
Улицы все заливая лучами.
Солнце над башнями кремлевскими встает
И к Маяковской спешит с москвичами.
Припев:
Здравствуй, столица, здравствуй, Москва!
Здравствуй, московское небо!
В сердце у каждого эти слова,
Как далеко бы он ни был.
Здравствуй, моя столица, здравствуй, Москва!
Утро ведет нас дорогой прямой,
Улицей светлой, просторной и новой.
К центру, кипящему, бурлящему волной,
К вздыбленным коням на площадь Свердлова.
Припев.
Как ты чудесен и как ты хорош,
В шуме твоем, замечательный город!
Слово заветное, приветное найдешь
Каждому, кто тебе близок и дорог.
Припев.
Перевод песни
Song from the movie "Happy Flight" (1949). Dir. Vladimir Nemolyaev.
Hello, capital!
Music: Sigismund Katz
Words: Anatoly Sofronov
The sky burns with hot gold
Streets are all beaming.
The sun rises over the Kremlin towers
And to Mayakovskaya hurries with Muscovites.
Chorus:
Hello, capital, hello, Moscow!
Hello, Moscow sky!
In the heart of everyone these words,
No matter how far he is.
Hello, my capital, hello, Moscow!
Morning leads us dear straight
The street is bright, spacious and new.
To the center, boiling, seething wave,
To the reared horses on Sverdlov Square.
Chorus.
How wonderful you are and how good you are
In your noise, wonderful city!
You will find the word cherished, hi
To everyone who is close and dear to you.
Chorus.