Текст песни Михаил Щербаков - Два слова рыбы

  • Исполнитель: Михаил Щербаков
  • Название песни: Два слова рыбы
  • Дата добавления: 15.11.2020 | 06:22:05
  • Просмотров: 184
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Кошки черны в ночи и виденья схожи.
Может, с одним иных не сравнил бы сном.
Он позабыт отчасти уже, но всё же
я бы хотел два слова сказать о нём.

Виделись мне брега голубого Нила
или ещё какой-то большой реки.
Там над рекой светало. Волна ходила
взад и вперёд, и вздрагивали мостки.

Некто почти прозрачный спускался к лодке.
Веки прикрыв, на ощупь, на плеск, на звук
двигался он. И что-то в его походке
горло сжимало тем, кто молчал вокруг.

А проводить его собралось немало.
Все, кто могли, пришли, принесли дары.
Множество их толпилось вокруг, дышало.
И осушало кубки, и жгло костры.

Вина лились, вкуснее каких я не пил.
Некто к мосткам спускался, почти незрим.
И, высоко взметая огонь и пепел,
факельщик шёл, как плакальщик, вслед за ним.

Бубен гремел, но гром его был невесел.
Лодка ждала у берега на воде.
Профиль её и все восемнадцать вёсел
словно сказать пытались: идёт к беде.

Дева с цветком стояла в толпе, мигая,
не хороша, и даже не влюблена...
Много других там было, но не другая
мне почему-то помнится, а она.

В лодке гребцы, с обеих сторон по девять,
словно сказать пытались: беда не в нас,
мы не хотим, но что же теперь поделать?
И горизонт качался, и факел гас.

Вёсла скрипели. Было свежо и сыро.
Люди молчали. Бубен один гремел.
И силуэт всего остального мира
как бы уже значения не имел.

Слаб пересказ, не вышло пока иного.
Трудно догнать химеру, поспеть за сном.
Но всякий раз, коль скоро свяжу два слова,
снова скажу два слова о нём, о нём.

1998

Перевод песни

Cats are black at night and the visions are similar.
Maybe I wouldn't compare the others with one another.
He is partly forgotten already, but still
I would like to say a few words about him.

I saw the shores of the blue Nile
or some other big river.
It was getting light over the river. The wave went
back and forth, and the walkways quivered.

Someone, almost transparent, descended to the boat.
Closing the eyelids, to the touch, to the splash, to the sound
he moved. And something in his walk
the throat of those who were silent around.

And many gathered to see him off.
All who could came, brought gifts.
Many of them crowded around, breathing.
And drained cups, and burned fires.

Wines poured out, tastier than I had ever drunk.
Someone came down to the footbridge, almost invisible.
And, throwing fire and ash high,
the torchbearer walked like a mourner after him.

The tambourine thundered, but its thunder was not cheerful.
The boat was waiting by the shore on the water.
Her profile and all eighteen oars
as if they were trying to say: going to trouble.

A maiden with a flower stood in the crowd, blinking,
not good, and not even in love ...
Many others were there, but not another
For some reason I remember, and she.

There are rowers in the boat, nine on both sides,
as if they were trying to say: the trouble is not in us,
we don't want to, but what can we do now?
And the horizon swayed and the torch went out.

The oars creaked. It was fresh and damp.
The people were silent. The tambourine alone thundered.
And the silhouette of the rest of the world
no matter how much it matters.

A weak retelling, nothing else has happened yet.
It's hard to catch up with the chimera, to keep up with sleep.
But every time, as soon as I connect two words,
again I will say a few words about him, about him.

1998

Смотрите также:

Все тексты Михаил Щербаков >>>