Текст песни
Навещая знакомый берег,
Отрешенно гляжу на взморье,
Возвращаясь на пепелище,
Осязаю рубеж времен.
Ни о прошлом, ни о грядущем
Не рассказывает безмолвие -
Черепки отгремевших пиршеств,
Парафиновый Парфенон...
Лишь один звонит колокольчик,
Словно спрашивает: "Ну, где же ты?"
Словно просит: "Побудь со мною!.."
А я рад бы, да не могу:
От причала отходит судно,
На него все мои надежды,
Я слежу за его движеньем,
Оставаясь на берегу...
Сухопутный пройдет шарманщик
В голубом головном уборе,
Напевая морскую песню,
Ничего не прося за труд.
Эту песню придумал некто,
Никогда не бывавший в море,
Но поется в ней лишь о море,
И на судне ее поймут.
И здесь нет никакого чуда,
Ведь команду на судне этом
Составляют гвардейцы духа
Всех времен и любых кровей:
Открыватели многих истин,
Консультанты по раритетам,
Очевидцы больших событий,
Собеседники королей...
Мне хватило бы даже слова
В долетевшем от них призыве,
Чтоб навеки проститься с сушей
И исчезнуть там, где заря.
Но, безмолвный и недоступный,
Белый призрак на черной зыби
Разворачивается к ветру,
Никого с собой не зовя.
И в то время как он, быть может,
Отправляется в край несчастий
Из великой любви к свободе
Для всемирной борьбы со злом, -
Я, покорный слуга глагола,
Я, поклонник деепричастий,
Остаюсь со своим неверным
Поэтическим ремеслом...
Навсегда расставаясь с морем,
Наблюдаю почти бесстрастно,
Словно даже уже и это
Не могло бы меня развлечь, -
Как невидимые пределы
Разграничивают пространство,
И ничто этих черт запретных
Не осмелится пересечь.
Лишь корабль моих упований
Покидает сии границы,
Тяжело поднимает крылья
И, волнуясь, идет во мглу...
Я слежу за его движеньем,
Но пустуют мои таблицы:
Ни о прошлом, ни о грядущем
Ничего сказать не могу...
Перевод песни
Visiting a familiar shore
I look at the seaside with detachment,
Returning to the ashes
I feel the edge of time.
Neither the past nor the future
Silence does not tell -
Shards of thundered feasts,
Paraffin Parthenon ...
Only one bell rings
As if asking: "Well, where are you?"
As if asking: "Stay with me! .."
And I would be glad, but I cannot:
A ship departs from the pier,
All my hopes are in him
I follow his movement
Staying on the shore ...
Overland will pass organ grinder
In a blue headdress
Singing a sea song
Asking for nothing for work.
Someone invented this song
Never been at sea
But it only sings about the sea,
And on the ship they will understand her.
And there is no miracle here
After all, the crew on this ship
Made by the spirit guards
All times and all bloods:
Discoverers of many truths
Rarity consultants,
Eyewitnesses of great events
The interlocutors of kings ...
Even a word would be enough for me
In the call that came from them,
To say goodbye to land forever
And disappear where the dawn is.
But, silent and inaccessible,
White ghost on black swell
Turns to the wind
Without calling anyone with you.
And while he may be
Goes to the land of misfortune
For the great love of freedom
For the worldwide fight against evil, -
I, the humble servant of the verb,
I, a fan of the participle,
I stay with my unfaithful
Poetic craft ...
Parting with the sea forever
I watch almost dispassionately
As if even this
Could entertain me, -
Like invisible limits
Delineate the space
And nothing of these forbidden features
Dare not cross.
Only the ship of my hopes
Leaves these borders
Raises its wings hard
And, worried, goes into the darkness ...
I follow his movement
But my tables are empty:
Neither the past nor the future
I can't say anything ...
Смотрите также: