Текст песни Михаил Щербаков - Просьба

  • Исполнитель: Михаил Щербаков
  • Название песни: Просьба
  • Дата добавления: 24.06.2018 | 10:15:04
  • Просмотров: 431
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Em
Не умирай в камышах на подвижном песке, развернувшись лицом

к заозерной норвежской деревне, откуда слышны
D7
набирающий силу Борей да гудение ветхих
Am
мельниц...
Em Hm Em Hm Em
ни колокольных тебе, ни иных голосов.
D7 Am
Пусть я опять удивлюсь, отряхнув с лепестка дождевой

Em

D7 Am Em
блеск на руины и яшмы осколок в залив уронив:
H7 E9 A
почему повисают над камнем волшебные капли

и, не коснувшись волны, почему застывает над ней самоцвет?

C#m/E Abm6/Eb G B/D Am

Не исчезай между двух равнозначных полей, на гремящем ходу,
в безвоздушной томясь тесноте, не своею
охотой катясь по железной дороге
к югу...
якобы к югу - не важно, сезон не сезон, -
к якобы теплым стволам эвкалиптов... мой Бог! что за бедность!
Игры с магнитной стрелой... долгота, широта... Нужды нет,
хоть на белой Аляске твое пресеклось бы дыханье,
разве тотчас в Калифорнии желтой не вспомнил бы я о тебе?
Чудом, ошибкой - останься в живых, возвратясь наконец
в неизбежный, центральный, любимый тобой, ненавидимый мною
город...
девять предместий одно за другим миновав.
Пусть я застану тебя в мастерской, где глазами никаких
дел, кроме древней настенной тарелки... мой Бог! сколько тайн
мы на этой глазури недавно еще различали!
В трещинах мелких ее сколько раз ненароком читалась судьба...
Да, но теперь, по прошествии, может, какой-нибудь тысячи дней,
ненароком приблизившись, что мы на этой финифти
видим?
Что, приглядевшись, мы видим на ней? Ничего.

Перевод песни

Em
Do not die in the reeds on the moving sand, turning your face

to the Norwegian countryside, from where they can be heard
 D7
gaining strength Borey and buzz of dilapidated
 Am
mills ...
 Em Hm Em Hm Em
neither you, nor any other voices.
 D7 Am
Let me again be surprised, shaking off the rain petal

 Em

  D7 Am Em
shine on the ruins and jasper splinter into the bay dropping:
 H7 E9 A
why the magic drops hang over the stone

and, without touching the wave, why the gem stiffens over it?

C # m / E Abm6 / Eb G B / D Am

Do not disappear between two equivalent fields, on a thundering course,
in the airless crowd, not my own
by hunting by rail
to the south...
ostensibly to the south - it does not matter, the season is not a season, -
to the supposedly warm trunks of eucalyptus ... my God! what a poverty!
Games with a magnetic boom ... longitude, breadth ... No need,
even though your white Alaska would have stopped breathing,
would not I immediately remember yellow in California yellow?
Miracle, a mistake - stay alive, returning at last
in the inevitable, central, loved by you, hated by me
city...
nine suburbs one by one passing.
Let me find you in the workshop, where no eyes
affairs, except for the ancient wall plate ... my God! how many secrets
we on this glaze recently still distinguished!
In the fissures of small her many times inadvertently read the fate ...
Yes, but now, after the lapse, maybe a thousand days,
Inadvertently approaching that we are on this enamel
see?
What, if you look closely, we see on it? Nothing.

Смотрите также:

Все тексты Михаил Щербаков >>>