Текст песни
ДВЕ ГИТАРЫ
На мотив цыганской венгерки*
Слова Аполлона Григорьева
Две гитары, зазвенев,
Жалобно заныли…
С детства памятный напев,
Старый друг мой - ты ли?!
Припев:
Эх, раз, еще раз,
Еще мнго, много раз!
Как тебя мне не узнать?!
На тебе лежит печать
Буйного похмелья,
Горького веселья...
Это ты, загул лихой,
Ты - слиянье грусти злой
С сладострастьем баядерки, –
Ты, мотив венгерки!
Квинты резко дребезжат,
Сыплют дробью звуки…
Звуки ноют и визжат,
Словно стоны муки.
Что за горе? Плюнь да пей!
Ты завей его, завей
Веревочкой горе!
Топи тоску в море!
Вот проходка по баскам
С удалью небрежной,
А за нею – звон и гам
Буйный и мятежный.
Перебор…и квинта вновь
Ноет-завывает.
Приливает к сердцу кровь,
Голова пылает.
Шедевры русского романса / Ред.-сост. Н. В. Абельмас. — М.: ООО «Издательство АСТ»; Донецк: «Сталкер», 2004. – (Песни для души).
*В просторечии - цыганочка
Стихотворение Аполлона Григорьева "Цыганская венгерка" (см. в конце страницы) описывает исполнение цыганским хором Ивана Васильева "подлинной" цыганской венгерки. Фрагмент стихотворения, в свою очередь, тоже стал цыганским романсом в исполнении того же хора. В разных источниках мелодия варьируется. Иногда автором музыки указывается сам Иван Васильев - хотя его правильнее считать обработчиком.
Перевод песни
TWO GUITARS
On the motive of the gypsy Hungarian *
Words of Apollo Grigoriev
Two guitars ringing
Pitying acutely ...
Since childhood, a memorable chorus,
Are you my old friend?
Chorus:
Eh, one, one more time,
More mngo, many times!
How can I not recognize you ?!
The seal is on you
Wild hangover
Bitter fun ...
It's you, daredevil
You are the merger of evil sadness
With the lust of the bayadere, -
You Hungarian motive!
The fifths rattle sharply
Shot down sounds ...
The sounds whine and scream
Like groans of flour.
What kind of grief? Spit and drink!
You make it, make it
Rope grief!
Drown the melancholy in the sea!
Here's a basque ride
With careless removal,
And after her - ringing and din
Violent and rebellious.
Busting ... and Quinta again
It whines.
Rushing blood to the heart
The head is burning.
Masterpieces of Russian romance / Ed. N.V. Abelmas. - M.: Publishing House AST; Donetsk: "Stalker", 2004. - (Songs for the Soul).
* In common parlance - gypsy
Apollo Grigoriev’s poem "Gypsy Hungarian" (see the end of the page) describes the performance by the gypsy choir of Ivan Vasilyev of the "true" gypsy Hungarian. A fragment of the poem, in turn, also became a gypsy romance performed by the same choir. In different sources, the melody varies. Sometimes Ivan Vasiliev himself is indicated as the author of the music - although it is more correct to consider him a handler.
Официальное видео
Смотрите также: