Текст песни
"Музыка Русского Поозерья".
Традиционная музыка Усвятского р-на Псковской области. Полевые записи 1971 - 1978.
Собиратель и составитель Е.Н. Разумовская.
Во зелёном во саду пташечка пропела.
Есть у пташки той гнездо, есть у ней и дети.
Есть у пташки той гнездо, есть у ней и дети.
А у меня, у сироты, нет никого на свете.
А у меня, у сироты, нет никого на свете.
Ночь качала я детей, день коров доила
Ночь качала я детей, день коров доила.
Подоивши ж я коров, в хоровод ходила.
В хороводе ж я была весело гуляла.
Ой, хорошим ж я хороша, да дурно одета.
Ой, хорошим ж я хороша, да дурно одета.
Никто замуж не берёт, ой, меня за это.
Никто замуж не берёт, ой, меня за это.
Пойду с горя в монастырь - Богу помолюся.
Пойду с горя в монастырь - Богу помолюся.
Над иконою святых слезами зальюся.
Над иконою святых слезами зальюся.
Не пошлёт ли мне Господь долюшки счастливой?
Не пошлёт ли мне Господь долюшки счастливой?
Меня замуж не возьмёт ль молодец красивый?
Во зелёном во саду пташечка пропела.
Есть у пташки той гнездо, есть у ней и дети.
Перевод песни
"Music of the Russian Lake District".
Traditional music of the Usvyatsky district of the Pskov region. Field recordings 1971 - 1978.
Collected and compiled by E.N. Razumovskaya.
The little bird sang in the green in the garden.
That bird has a nest, she also has children.
That bird has a nest, she also has children.
And I, an orphan, have no one in the world.
And I, an orphan, have no one in the world.
I rocked the children at night, milked the cows during the day
I rocked the children at night, milked the cows during the day.
Having milked the cows, I went in a round dance.
In a round dance, I was walking merrily.
Oh, I'm good, but I'm badly dressed.
Oh, I'm good, but I'm badly dressed.
Nobody marries me for that.
Nobody marries me for that.
I'll go to the monastery out of grief - I will pray to God.
I'll go to the monastery out of grief - I will pray to God.
I will pour tears over the icon of the saints.
I will pour tears over the icon of the saints.
Will the Lord send me a happy share?
Will the Lord send me a happy share?
Will not a handsome fellow take me in marriage?
The little bird sang in the green in the garden.
That bird has a nest, she also has children.
Смотрите также: