Текст песни П. Чайковский - Увертюра 1812 года

  • Исполнитель: П. Чайковский
  • Название песни: Увертюра 1812 года
  • Дата добавления: 02.10.2020 | 23:06:06
  • Просмотров: 296
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Увертюра открывается медленным вступлением (Largo). В строгом хоральном изложении звучит напев молитвы «Спаси, Господи, люди Твоя». После нарастания, завершающегося аккордом tutti, вступает соло гобоя с печальной и тревожной мелодией. Она разрастается, включаются все новые инструменты. Возникает картина смятения и тревоги, приводящая, после нового мощного tutti, к решительному, на фортиссимо, унисонному ходу басов (фаготы и низкие струнные). Дробь барабана, военные фанфары, краткие решительные попевки струнных рисуют собирающиеся к отпору силы. После генеральной паузы начинается центральный раздел увертюры — картина смертельной схватки (Allegro giusto). В ней господствует непрерывное бурное движение. Две нарастающие волны приводят каждый раз к появлению национального гимна Франции Марсельезы — образа захватчиков — в искаженном, зловещем звучании. Ей противостоит образ России — широкая мелодия струнных в характере народной песни, которую сменяет подлинный народный наигрыш плясовой «У ворот, ворот батюшкиных», интонируемый флейтой и английским рожком в октаву. Бурное, энергичное развитие приводит к репризе, в которой противопоставление французской и русских тем обостряется. Разрешение происходит в коде, где русская тема одерживает решительную победу над Марсельезой. Картина народного ликования подчеркивается введением военного оркестра, колокольным перезвоном и ударами подвешенного большого барабана, имитирующего пушечные выстрелы. В заключение, после молитвы (первая тема вступления) мощно звучит российский гимн «Боже, царя храни». (В советское время увертюра исполнялась в редакции В. Шебалина, в которой гимн был заменен оркестровым вариантом хора «Славься» из первой оперы Глинки.)

Перевод песни

The overture opens with a slow intro (Largo). In a strict choral presentation, the chant of the prayer "Save, O Lord, Thy people" sounds. After the rise, ending with a tutti chord, the oboe solo enters with a sad and disturbing melody. It grows, new instruments are included. A picture of confusion and anxiety arises, leading, after a new powerful tutti, to a decisive, fortissimo, unison stroke of the basses (bassoons and low strings). The beat of the drum, the war fanfare, and the brief, resolute hum of the strings depict forces gathering to fight back. After a general pause, the central section of the overture begins - a picture of a deadly battle (Allegro giusto). It is dominated by continuous stormy movement. Two rising waves each time lead to the appearance of the national anthem of France, the Marseillaise - the image of the invaders - in a distorted, ominous sound. It is opposed by the image of Russia - a wide melody of strings in the character of a folk song, which is replaced by a genuine folk tune of the dance "At the gate, gate of fathers", intoned with a flute and an English horn in octave. Rapid, energetic development leads to a reprise in which the opposition between French and Russian themes is sharpened. The resolution takes place in the code, where the Russian theme wins a decisive victory over the Marseillaise. The picture of popular jubilation is emphasized by the introduction of a military orchestra, bell chimes and blows from a suspended large drum imitating cannon shots. In conclusion, after the prayer (the first theme of the introduction), the Russian anthem "God Save the Tsar" sounds powerful. (In Soviet times, the overture was performed in the version of V. Shebalin, in which the anthem was replaced by the orchestral version of the chorus "Glory" from Glinka's first opera.)

Смотрите также:

Все тексты П. Чайковский >>>