Текст песни
ЖОВТИЙ ЛИСТ
Музыка – Валерий Громцев;
Слова – Владимир Ивасюк, София Ротару;
язык: украинский; год: 1972.
Скоро вечiр.
Одинокий лист, гнаний вiтром, пролiтає повз
мене...
Вiн бiльше сюди не повернеться.
Не повернусь, мабуть, i я, бо навiщо?
Моє кохання, як той жовтий лист, –
Вiн може впасти тiльки до твоïх нiг...
ЗАСПІВ:
Не знаю я, чи знов сюди прийду,
Та залишаю замiсть себе
Тi квiти, що знайшла в саду
Для тебе, для тебе я.
А, може, завтра ти пройдеш ось тут,
Де вiтер пелюстки колише...
Так знай, я щастя своє тут,
Лишила, лишила я.
Можливо, завтра ти пройдешь бiля мiсця наших зустрiчей.
Можливо, побачиш мiй останiй дарунок нашому коханню.
I якщо вiтер не розвiє тi квiти,
Не чiпай iх – вони мертвi.
Нехай вони лежать, викликаючи хвилинки суму у закоханих,
Що проходять поруч...
ЖЁЛТЫЙ ЛИСТ (перевод)
Музыка – Валерий Громцев;
Слова – Владимир Ивасюк, София Ротару;
язык: украинский; год: 1972.
Скоро вечер.
Одинокий лист, гонимый ветром, пролетает мимо меня...
Он больше сюда не вернётся.
Не вернусь, наверное, и я, да и зачем?
Моя любовь, как тот жёлтый лист, –
Он может упасть лишь к твоим ногам...
ПРИПЕВ:
Не знаю я, когда снова сюда приду,
Но оставляю вместо себя
Те цветы, что нашла в саду
Для тебя, для тебя я.
А, может, завтра ты пройдёшь здесь,
Где ветер лепестки колышет...
Так знай, я счастье своё здесь
Оставила, оставила я.
Быть может, завтра ты пройдёшь возле места наших встреч.
Быть может, увидишь мой последний подарок нашей любви.
И если ветер не развеет те цветы,
Не трогай их – они мертвы.
Пускай они лежат, вызывая минутки грусти у влюблённых,
Что проходят мимо...
Перевод песни
ЖЕЛТЫЙ ЛИСТ
Музыка - Валерий Громцев;
Слова - Владимир Ивасюк, София Ротару;
язык: украинский; ч: 1972.
Скоро вечер.
Одинокий лист, гонимый ветром, пролетает мимо
меня ...
Он больше сюда не вернется.
Не вернусь, наверное, i я, потому что зачем?
Моя любовь, как тот желтый лист -
Он может упасть только в твоих ног ...
ЗАПЕВ:
Не знаю, или снова сюда приду,
И оставляю вместо себя
Те цветы, что нашла в саду
Для тебя, для тебя.
А, может, завтра ты пройдешь здесь,
Где ветер лепестки колышет ...
Так знай, я счастье свое здесь,
Оставила, оставила я.
Возможно, завтра ты пройдешь возле места наших встреч.
Возможно, увидишь мой останiй дар нашей любви.
I если ветер НЕ розвiе те цветы,
НЕ трогай iх - они мертвые.
Пусть они лежат, вызывая минуты сумму у влюбленных,
Проходящих рядом ...
Жёлтые ЛИСТ (перевод)
Музыка - Валерий Громцев;
Слова - Владимир Ивасюк, София Ротару;
язык: украинский; ч: 1972.
Скоро вечер.
Одинокий лист, гонимый ветром, пролетает мимо меня ...
Он больше сюда НЕ вернётся.
Не вернусь, наверное, и я, да и зачем?
Моя любовь, как тот жёлтый лист, -
Он может упасть лишь к твоим ногам ...
ПРИПЕВ:
Не знаю, когда снова сюда приду,
Но оставляю вместо себя
То цветы, что нашла в саду
Для тебя, для тебя я.
А, может, завтра ты пройдёшь здесь,
Где ветер лепестки колышет ...
Так знай, я счастье своё здесь
Оставила, оставила я.
Быть может, завтра ты пройдёшь возле места наших встреч.
Быть может, увидишь мой последний подарок нашей любви.
И если ветер НЕ развеет то цветы,
НЕ трогай их - они мертвы.
Пускай они лежат, вызывая минутки грусти в влюблённых,
Что проходят мимо ...
Смотрите также: