Текст песни Старшая Эдда - Речи Высокого

  • Исполнитель: Старшая Эдда
  • Название песни: Речи Высокого
  • Дата добавления: 25.01.2019 | 14:15:35
  • Просмотров: 330
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

1


Прежде чем в дом

войдешь, все входы

ты осмотри,

ты огляди, —

ибо как знать,

в этом жилище

недругов нет ли.

2


Дающим привет!

Гость появился!

Где место найдет он?

Торопится тот,

кто хотел бы скорей

у огня отогреться.

3


Дорог огонь

тому, кто с дороги,

чьи застыли колени;

в еде и одежде

нуждается странник

в горных краях.

4


Гостю вода

нужна и ручник,

приглашенье учтивое,

надо приветливо

речь повести

и выслушать гостя.

5


Ум надобен тем,

кто далёко забрел, —

дома все тебе ведомо;

насмешливо будут

глядеть на невежду,

средь мудрых сидящего.

6


Умом пред людьми

похваляться не надо —

скрывать его стоит;

если мудрец

будет молчать —

не грозит ему горе,

ибо нет на земле

надежнее друга,

чем мудрость житейская.

7


Гость осторожный,

дом посетивший,

безмолвно внимает —

чутко слушать

и зорко смотреть

мудрый стремится.

8


Счастливы те,

кто заслужил

похвалу и приязнь;

труднее найти

добрый совет

в груди у других.

9


Счастливы те,

кто в жизни славны

разумом добрым;

неладный совет

часто найдешь

у другого в груди.

10


Нету в пути

драгоценней ноши,

чем мудрость житейская,

дороже сокровищ

она на чужбине —

то бедных богатство.

11


Нету в пути

драгоценней ноши,

чем мудрость житейская,

хуже нельзя

в путь запастись,

чем пивом опиться.

12


Меньше от пива

пользы бывает,

чем думают многие;

чем больше ты пьешь,

тем меньше покорен

твой разум тебе.

13


Цапля забвенья

вьется над миром,

рассудок крадет;

крылья той птицы

меня приковали

в доме у Гуннлёд.

14


Пьяным я был,

слишком напился

у мудрого Фьялара;

но лучшее в пиве —

что хмель от него

исчезает бесследно.

15


Осторожным быть должен

конунга отпрыск

и смелым в сраженье;

каждый да будет

весел и добр

до часа кончины.

16


Глупый надеется

смерти не встретить,

коль битв избегает;

но старость настанет —

никто от нее

не сыщет защиты.

17


Глазеет глупец,

приехавший в гости,

болтая иль молча;

а выпьет глоток —

и сразу покажет,

как мало в нем мудрости,

18


Знает лишь тот,

кто много земель

объездил и видел, —

коль сам он умен, —

что на уме

у каждого мужа.

19


Пей на пиру,

но меру блюди

и дельно беседуй;

не прослывешь

меж людей неучтивым,

коль спать рано ляжешь.

20


Без толку жадный

старается жрать

себе на погибель;

смеются порой

над утробой глупца

на пиршестве мудрых.

21


Знают стада,

что срок наступил

покинуть им пастбища;

а кто неумен,

меры не знает,

живот набивая.

22


Кто нравом тяжел,

тот всех осуждает,

смеется над всем;

ему невдомек,

а должен бы знать,

что сам он с изъяном.

23


Глупый не спит

всю ночь напролет

в думах докучных;

утро настанет —

где же усталому

мудро размыслить.

24


Муж неразумный

увидит приязнь

в улыбке другого;

с мудрыми сидя,

глупец не поймет

над собою насмешки.

25


Муж неразумный

увидит приязнь

в улыбке другого;

а после на тинге

едва ли отыщет

сторонников вер

Перевод песни

1
 

Before you go home

come in all the entrances

you look

you look -

for how to know

in this dwelling

are there any enemies?

2
 

Giving greetings!

Guest has appeared!

Where will he find a place?

In a hurry

who would like to hurry

warm up by the fire.

3
 

Road fire

the one who is out of the way

whose knees are frozen;

in food and clothing

needs a wanderer

in the mountains.

4
 

Guest water

need a handbrake

kindly invitation,

need to be friendly

speech of the story

and listen to the guest.

5
 

The mind is necessary

who wandered far, -

everything is known to you at home;

mockingly will

to look at the ignoramus

among the wise seated.

6
 

Mind before people

no boasting -

hide it is worth it;

if sage

will be silent -

does not threaten him with grief

for not on earth

more reliable than a friend

than worldly wisdom.

7
 

Guest is careful

visited the house,

silently hears -

to listen sensitively

and watch vigilantly

the wise seeks.

8
 

Happy those

who deserved

praise and affection;

harder to find

good advice

in the chest of others.

nine
 

Happy those

who are glorious in life

good mind;

bad advice

you will often find

in the other in the chest.

10
 

No on the way

more precious burden

than worldly wisdom

more expensive than treasures

she is in a foreign land -

then poor wealth.

eleven
 

No on the way

more precious burden

than worldly wisdom

no worse

stock up on the road

than drink beer.

12
 

Less from beer

it’s good

what many people think;

the more you drink

the less submissive

your mind is for you.

13
 

Heron of oblivion

creeping over the world

reason steals;

the wings of that bird

I was chained

in the Gunnled house.

fourteen
 

I was drunk

too drunk

the wise Fialar;

but the best thing about beer is

what hops from him

disappears without a trace.

fifteen
 

Should be careful

king offspring

and brave in battle;

everyone let it be

cheerful and kind

until the hour of death.

16
 

Stupid hopes

death is not met

since he avoids battles;

but old age will come -

nobody from her

does not find protection.

17
 

The fool gazes

who came to visit

chatting il silently;

and take a sip -

and immediately show

how little wisdom is in him,

eighteen
 

Only he knows

who many lands

traveled and saw -

since he himself is smart, -

what's on mind

every husband.

19
 

Drink at the feast

but measure dishes

and have a good conversation;

you will not pass for

between people ungrounded

if you go to bed early.

20
 

Useless greedy

trying to eat

to death;

sometimes laugh

over the womb of a fool

at the feast of the wise.

21
 

The herds know

that the time has come

leave them pastures;

and who is not smart

knows nothing

stuffing belly.

22
 

Who is heavy in temper,

he condemns everyone

laughs at everything;

he doesn’t know

I should know

that he himself is flawed.

23
 

Stupid not sleeping

all night long

in thoughts of pesky;

morning will come -

where is the tired

to think wisely.

24
 

Unreasonable husband

will see affection

in the smile of another;

sitting wise

a fool will not understand

mockery of himself.

25
 

Unreasonable husband

will see affection

in the smile of another;

and after on the ting

hardly find

believers

Смотрите также:

Все тексты Старшая Эдда >>>