Текст песни
музыка и слова Б.Ш. Окуджавы
Моцарт на старенькой скрипке играет,
Моцарт играет, а скрипка поет.
Моцарт отечества не выбирает —
просто играет всю жизнь напролет.
Ах, ничего, что всегда, как известно,
наша судьба — то гульба, то пальба...
Не оставляйте стараний, маэстро,
не убирайте ладони со лба.
Где-нибудь на остановке конечной
скажем спасибо и этой судьбе,
но из грехов своей родины вечной
не сотворить бы кумира себе.
Ах, ничего, что всегда, как известно,
наша судьба — то гульба, то пальба...
Не расставайтесь с надеждой, маэстро,
не убирайте ладони со лба.
Коротки наши лета молодые:
миг —
и развеются, как на кострах,
красный камзол, башмаки золотые,
белый парик, рукава в кружевах.
Ах, ничего, что всегда, как известно,
наша судьба — то гульба, то пальба...
Не обращайте вниманья, маэстро,
не убирайте ладони со лба.
Перевод песни
music and lyrics by B.Sh. Okudzhava
Mozart plays an old violin
Mozart plays and the violin sings.
Mozart does not choose the fatherland -
just plays all his life.
Ah, nothing that is always known
our destiny is either a gulba or a firing ...
Do not give up efforts, maestro,
Do not remove your palms from your forehead.
Somewhere at the stop
thank you to this fate
but from the sins of his eternal homeland
not to create an idol for yourself.
Ah, nothing that is always known
our destiny is either a gulba or a firing ...
Do not part with hope, maestro,
Do not remove your palms from your forehead.
Our summers are short:
moment -
and scatter like on bonfires
red camisole, golden shoes,
white wig, sleeves in lace.
Ah, nothing that is always known
our destiny is either a gulba or a firing ...
Do not pay attention, maestro,
Do not remove your palms from your forehead.
Официальное видео
Смотрите также: