Текст песни Уильям Шекспир - Сонет

  • Исполнитель: Уильям Шекспир
  • Название песни: Сонет
  • Дата добавления: 22.02.2019 | 18:15:10
  • Просмотров: 278
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Устав от всего этого, я взываю к смерти, -
_устав_ видеть достоинство от роду нищим,
и жалкое ничтожество, наряженное в роскошь,
и чистейшую веру, от которой злобно отреклись,
и позолоченные почести, позорно воздаваемые не по заслугам,
и девственную добродетель, которую грубо проституируют,
и истинное совершенство, неправедно опозоренное,
и силу, которую шаткое правление сделало немощной,
и искусство, которому власть связала язык,
и блажь, с ученым видом руководящую знанием,
и безыскусную честность, которую прозвали глупостью,
и порабощенное добро в услужении у главенствующего зла, -
устав от всего этого, я бы от этого ушел,
но _меня останавливает_, что, умерев, я оставлю свою
любовь в одиночестве.

Перевод М. Чайковского

Томимый этим, к смерти я взываю;
Раз что живут заслуги в нищете,
Ничтожество ж - в веселье утопая,
Раз верность изменяет правоте,
Раз почести бесстыдство награждают,
Раз девственность вгоняется в разврат,
Раз совершенство злобно унижают,
Раз мощь хромые силы тормозят,
Раз произвол глумится над искусством,
Раз глупость знанья принимает вид,
Раз здравый смысл считается безумством,
Раз что добро в плену, а зло царит -
Я, утомленный, жаждал бы уйти,
Когда б тебя с собой мог унести!

Перевод песни

Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honor shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.

Tired of all this, I cry out for death -
_set_ to see dignity from the race of the poor,
and miserable insignificance dressed up in luxury
and sheer faith, which they viciously renounced,
and gilded honors shamefully rendered beyond merit
and virgin virtue, which is grossly prostituted,
and true perfection, unrighteously dishonored,
and the power that shaky rule made weak,
and art, to which power bound language,
and a whim, scientifically guiding knowledge,
and artless honesty, which was called stupidity,
and enslaved good in the service of the dominant evil, -
tired of all this, I’d leave it,
but _men stops_ that, having died, I will leave mine
love alone.

Translation by M. Tchaikovsky

Tired of it, I cry out to death;
Since merit lives in poverty
Worthless - drowning in fun
Since loyalty changes the truth
Time honors shamelessness reward
Since virginity is driven into debauchery,
Since perfection is viciously humiliated,
Since power lame forces hinder
Since arbitrariness mocks art,
Since the stupidity of knowledge takes the form
Since common sense is considered insane
Since good is in captivity, and evil reigns -
I, tired, would have longed to leave
When I could take you with me!

Смотрите также:

Все тексты Уильям Шекспир >>>