Текст песни Бруно Ферреро - Дурна черепаха

  • Исполнитель: Бруно Ферреро
  • Название песни: Дурна черепаха
  • Дата добавления: 04.06.2019 | 17:32:02
  • Просмотров: 242
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Якось в одній далекій долині почалася повінь. Дощ падав так сильно і безперервно, що невдовзі всі поля і ниви були залиті водою. З кожним днем вода підносилася все вище і вище.

Раптом почувся чийсь плач. Плакала найповільніша і найдурніша черепаха.

– Чому ти плачеш? – заґеґала гуска, що пролітала над нею.

– Утоплюся! – заридала черепаха. – Тобі легко, ти маєш крила, можеш літати... А мої ноги такі короткі, що потрібно аж два місяці, щоб дійти до гір...

– Ну, ну... – заспокоювала гуска. – Ось покличу свою сестру, і ми занесемо тебе на гору.

Коли прилетіли гуси, вода вже доходила черепасі до шиї. Вони опустилися, тримаючи в дзьобах вербову галузку. Черепаха схопилась за неї ротом і гуси піднесли її догори.

Вони полетіли понад водою до гір, де вже зібралися всі інші черепахи, які були трохи мудріші і вирушили в дорогу, коли виявили, що вода починає прибувати. Черепахи були дуже щасливі, коли побачили, як гуси рятують їх немудру товаришку, і почали голосно вигукувати, щоб прославити двох гусок й віддячитися їм:

– Слава! Слава! Нумо заспіваймо спасителькам «Слава»!

Але, коли гуски ще були над водою, найповільніша і немудра черепаха з радости також закричала:

– Слава-а-а!

І ... плюх у воду.

Дуже важливо вміти контролювати свій язик. Нерозумна черепаха заплатила за це власним життям...

«А те, що з уст виходить, те походить із серця і воно, власне, осквернює людину...» (Мт. 15, 18).

Із книжки Бруно Ферреро «365 коротких історій для душі»

Перевод песни

It seems that in one distant valley there was pojen. The board has fallen so badly and without a hitch, just as nevdvzi all fields and nivi boules are filled with water. On the skin of the day, the water took all in and out.

Rapta felt chiyu crying. Crying naypovіlnіsha i found the tortoise.

- Whom do you cry? - zaґeґala guska, just spilled over it.

- Drowning myself! - zaridala turtle. - Tobi is easy, ty maєsh krila, you can play ... And my legs are short, just as many as two meters, you can move on ...

“Well, well ...” the huss began to complain. “I’m going to pick up my sister, and I’ll bring you to the mountain.”

If the geese arrived, the water already reached the skull. The stench has descended, trimayuchi in dzobah recruiting knives. The turtle burst after her mouth, and the geese gave a burn.

The stinks of flying ponad water to gir, all the turtles died, they were buried by trochs wise and violated on the road, since they were driven by water from the water. The turtles boules are dull if they pobochili, yak geese ryatuyut their foolish companion, і rested loudly in the voice of the vigouquati, glorify two ducks and follow:

- Glory! Glory! Numo zspіvaymo rescuers "Glory"!

Ale, if the gusky menus boule above the water, screaming like a tortoise of joy tajoj shouted:

- Glory-ah!

I ... splashes near the water.

Even more importantly, control your own language. An insane tortoise paid for its price to live ...

“And those who screamed to come, they would walk like a heart і vono, vozna, desecrate people ...” (Mat. 15, 18).

Іz books by Bruno Ferrero "365 short stories for the soul"

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Бруно Ферреро >>>