Текст песни
1. Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Три моряка молодых
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Три моряка молодых отправились в путешествие (вояж :))
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (*2)
Люли-люли в путешествие :)
2. Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Ветром их подгоняло
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Ветром их подгоняло до Земли Новой
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez (*2)
3. E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
Около Каменной Мельницы (Мельничного Камня?)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorioù
Около Каменной Мельницы (возможно, "они бросили якорь")
4. Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
И внутри мельницы этой
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
И внутри мельницы этой была служанка
5. Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la la la la)
И она спросила
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
И она спросила (возможно, "где мы виделись?")
6. E Naoned, er marc'had (tra la la, la la la la)
В Нанте, на рынке (ярмарке)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur gwalenn
В Нанте, на рынке она выбирала кольцо
7. Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Кольцо обручальное (обещания)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Кольцо обручальное, для женитьбы
8. Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Мы поженились вдвоем
Ni 'zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Мы поженились вдвоем и мы стали семьей
9. Echu eo ma jason (tra la la, la di ga dra)
Закончилась моя история
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Закончилась моя история, (возможно - "вы знаете")
Перевод песни
1. Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Три моряка молодых
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Три моряка молодых отправились в путешествие (вояж :))
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (*2)
Люли-люли в путешествие :)
2. Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Ветром их подгоняло
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Ветром их подгоняло до Земли Новой
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez (*2)
3. E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
Около Каменной Мельницы (Мельничного Камня?)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorioù
Около Каменной Мельницы (возможно, "они бросили якорь")
4. Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
И внутри мельницы этой
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
И внутри мельницы этой была служанка
5. Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la la la la)
И она спросила
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
И она спросила (возможно, "где мы виделись?")
6. E Naoned, er marc'had (tra la la, la la la la)
В Нанте, на рынке (ярмарке)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur gwalenn
В Нанте, на рынке она выбирала кольцо
7. Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Кольцо обручальное (обещания)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Кольцо обручальное, для женитьбы
8. Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Мы поженились вдвоем
Ni 'zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Мы поженились вдвоем и мы стали семьей
9. Echu eo ma jason (tra la la, la di ga dra)
Закончилась моя история
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Закончилась моя история, (возможно - "вы знаете")
Смотрите также: