Текст песни Angizia - Eine ungelebte Stunde, 1941

  • Исполнитель: Angizia
  • Название песни: Eine ungelebte Stunde, 1941
  • Дата добавления: 06.03.2022 | 18:34:18
  • Просмотров: 167
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

ELIAS HOHLBERG

Mein Geist sühnt mein Leben,
er wundet auf der Suche nach dem Sinn...

Mein Boot („Sarkophag!“)
seine Anker hat gelichtet,
frei und famos,
mit ‘ner Leiche in der Mitte.
Ach Hohlberg, armer Jude,
schon im Äther dunstverhangen
...bist du tot!?

Bist du tot?

RUSSISCHER SÄUFER

Wertes Volk einer zynischen Zeit.
wir betten ein diesen Herrn
in die Stätte des Leibs!

ELIAS HOHLBERG

Ich habe Angst, hörst du, Angst!
Fast könnt’ der Tod am Leben sein...

HOHLBERGS GEWISSEN

Ist nicht der Ton, der Ton,
schon deinem schwarzen Gifte gleich?

Du bleichst in Deinem Bette...
Du...Du frierst in Deinem Teich!
Wer kratzt am Geigenbund?
Wer lauscht da dem Gesang?
Ach, der Tod ist fein...

ELIAS HOHLBERG

Es ist komisch,
jetzt schon tot zu sein...

Halt’ ein, halt’ ein...
Hörst Du, August, hörst du, nein?
Den Ton...
das, das muss die Geige sein...
...das muss die Geige sein!

ELIAS HOHLBERG

Der Tod ist der Lohn meines Lebens,
er ist das Gelächter zu unserem Tanz...
Er...er setzt den letzten Anker ein,
mit Liebe und Sühne der Leier zum Preis...
(Nein! Nein!)

Hier liegt ein jüdisches Leben,
mein Kamerad aus der Lemberger Zeit.
Er schläft mit seiner Puppe ein,
mit Liebe und Sühne der Leier zum Preis...

RUSSISCHER SÄUFER

Es starb in ein Boot eine jüdische Leich’,
so weinet und klaget doch schon!

ELIAS HOHLBERG

Ich süffle laut und trunken,
ich tränke mich am Blut.
Ein Käferlein ich aß zum Schein
was bleibt mir denn im Warten...
...auf den Tod!

RUSSISCHER SÄUFER

Na, na-na-na, na na-na-n-a!
Na, na-na-na, na na-na-n-a!

ELIAS HOHLBERG

Ein Säufer behende verblich noch am Sarg,
bring mir mein Jude die Schaufel ins Grab!

Wer sonst fand im Garten den billigen Tod?
Das indische Mädchen, entschlafen im Schoß...

Der Messbub verfehlte das richtige Grab,
so läutet die Glocke ein jüdischer Knab’!

Kopeken ich griff aus dem lustigen Sarg,
nimm es, die Reise wird von uns bezahlt!

ELIAS HOHLBERG
(PHYSISCH TOT)

...Mein Fleisch...ist...tot!
Ist tot!!??

Es ist fein, dass ich, kalt und bleich,
im Totenschein bin doch nicht Leich
in meinem Reich...
Bin stolz verreckt, verschanzt...

Перевод песни

Элиас Хохльберг

Мой разум съел мою жизнь,
Он ранил в поисках смысла ...

Моя лодка ("Саркофаг!")
его якорь олсл,
свободный и знаменитый,
С телом NER в середине.
О Хохльберг, Бедный еврей,
Уже в эфире Данстеверганген
...Ты мертв!?

Ты мертв?

русский

Ценить людей циничного времени.
Мы кровати этого джентльмена
На сайте Лейбса!

Элиас Хохльберг

Я напуган, ты слышишь, страх!
Почти смерть может быть живой ...

Хохльбергская совесть

Не звук, звук,
Уже равны твоим черным ядам?

Вы раздуваете в кроватях ...
Вы ... Вы замерзаете в своем пруду!
Кто царапин на скрипке на сливов?
Кто слушает из-за пения?
О, смерть в порядке ...

Элиас Хохльберг

Это странно,
быть мертвым сейчас ...

Остановите «остановку» ...
Вы слышите, август, вы слышите, нет?
Тон...
Это, что должно быть скрипка ...
... это должно быть скрипка!

Элиас Хохльберг

Смерть - это вознаграждение в моей жизни,
Он смех на наш танец ...
Он ... он использует последний якорь,
С любовью и искушением Лиера по цене ...
(Нет нет!)

Вот еврейская жизнь,
Мой товарищ от времени Лемберга.
Он спит со своей куклой,
С любовью и искушением Лиера по цене ...

русский

Это умер в лодке еврейский случай, "
Так что Вейн и жаловаться!

Элиас Хохльберг

Я Süffle громко и пьян,
Я пью себя в крови.
Жук, который я съел счет
Что остается в ожидании ...
... на смерть!

русский

Ну, na-na, na-na-n-a!
Ну, na-na, na-na-n-a!

Элиас Хохльберг

Дорожка, устраивающаяся в гробу,
Принеси моего еврея на лопату в могиле!

Кто еще нашел дешевую смерть в саду?
Индийская девушка, отек на коленях ...

Messbub пропустил правильную могилу,
Итак, колокол звонит еврейской кнабке!

Копечки я добрался из забавного гроба,
Возьми это, путешествие оплачено нами!

Элиас Хохльберг
(Физически мертвый)

... Мое мясо ... это ... мертвый!
Мертв!!??

Хорошо, что я, холодно и бледный,
В мертвом месте мне не неудобно
В моем королевстве ...
Я горда сумасшедший, нарушил ...

Смотрите также:

Все тексты Angizia >>>