Текст песни Aurelio Voltaire - To The Bottom Of The Sea

  • Исполнитель: Aurelio Voltaire
  • Название песни: To The Bottom Of The Sea
  • Дата добавления: 18.07.2020 | 07:16:04
  • Просмотров: 165
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Our Chinese cook, he grabbed all he could took,
He say, "no storm is stoppin' me!"
He made fricassee of a sea anemone.
Down at the bottom of the sea.

I turned to my first officer and i said,
"what have you got to say to me?"
Well, he turned and said,
"I'm in over my head."
Down at the bottom of the sea.

A she-Kraken, lurkin' under my men,
looked up at their legs hungrily.
She counted eight so she thought she found a mate.
Down at the bottom of the sea.

They kicked and they fought
but it was all for naught
'cause she just wouldnt set 'em free.
She had them taught in a tight sailor's knot.
Down at the bottom of the sea.

Some men call to GOD, when their number's up.
Some cry for their moms.
I just lament all these barrels of wasted rum!

Seaman Shaft, we all knew he was daft.
His story dont end happily.
He drifted by with a fishgig in his eye.
Down at the bottom of the sea.

Down at the bottom was treasure galore,
but gaurding it so greedily
was an angry horde of skeletons with swords
Down at the bottom fo the sea.
(For the horde!)

Some men call to GOD, when their number's up.
Some cry for their moms.
I just lament all these barrels of wasted rum!

Down at the bottom of the
We're at the bottom of the
Stuck at the bottom of the
Deep, dark, crazy-assed fish dwellin',
between the devil and the deep blue sea.

Перевод песни

Наш китайский повар, он схватил все, что мог, взял,
Он говорит: «Никакая буря не остановит меня!»
Он сделал фрикасе из морского анемона.
Вниз на дне моря.

Я повернулся к своему первому офицеру и сказал:
"Что ты скажешь мне?"
Ну, он повернулся и сказал:
«Я нахожусь над моей головой».
Вниз на дне моря.

Кракен, скрывающийся под моими людьми,
посмотрел на их ноги с жадностью.
Она насчитала восемь, поэтому она подумала, что нашла себе пару.
Вниз на дне моря.

Они пинали, и они боролись
но все было напрасно
потому что она просто не освободит их.
Она учила их в узком матросском узле.
Вниз на дне моря.

Некоторые люди зовут БОГА, когда их число истекло.
Некоторые плачут по мамам.
Я просто оплакиваю все эти бочки с потерянным ромом!

Моряк Шефт, мы все знали, что он ненормальный.
Его история не заканчивается счастливо.
Он проплыл с рыбой в глазах.
Вниз на дне моря.

Внизу было множество сокровищ,
но так жадно
была злая орда скелетов с мечами
Вниз на дне моря.
(Для орды!)

Некоторые люди зовут БОГА, когда их число истекло.
Некоторые плачут по мамам.
Я просто оплакиваю все эти бочки с потерянным ромом!

Вниз в нижней части
Мы находимся на дне
Застрял в нижней части
Глубокая, темная, безумная рыбка,
между дьяволом и синим морем.

Смотрите также:

Все тексты Aurelio Voltaire >>>