Текст песни
Act 1: The Argosy on the Eldritch Sea
The Antediluvian Oracle:
And so it was written, that rage would carry him like a howling wind, leaving only frozen corpses, their bones rattling in hollow armour, to tell their tale in his wake.
The Black Mariner:
Behold, my blackened, grim and gory axe, the searing glow of trenchant steel.
I'll notch another widow to my haft, and wreak red vengeance 'cross the waves.
Tales of black-sailed argosies, bedevilled by base treachery!
The Antediluvian Oracle:
His gaze is as fire, his words are as spear-points, his voice is as thunder, his touch as the plague!
The Black Mariner:
Storm-prow cleaving, dragon rending, nighted deeps far, far below,
Hail-scur scouring, sea devouring, sunken realm's ethereal glow.
The Antediluvian Oracle:
And one night, there came a storm, a storm with searing red winds.
Fire and steel rode within it, and vengeance writ in thunder and blood!
The Black Mariner:
Down sixty fathoms, from stygian coral-clad tombs the pitiless abyssal sea disgorges its shambling mold-mottled dead, dank innards blackly acoil with nests of slithering things!
Ghosts aglide upon the eldritch seas, unfathomed voyage to ascendency,
Traitorous blood, the surf roils red, churning crimson, thrice-cursed dead.
The Antediluvian Oracle:
'Tis enough that men might dream of being kings without aspiring to the power of gods.
To be continued in "Arcana Antediluvia Act II: The Demon in the Dusklight Crystal"
Перевод песни
Акт 1: Аргосий на Эльдричском море
Допотопный Оракул:
И так было написано, что ярость будет нести его, как воющий ветер, оставляя только замороженные трупы, их кости гремят в полых доспехах, чтобы рассказать их историю по его следу.
Черный Моряк:
Вот, мой почерневший, мрачный и кровавый топор, жгучее сияние плавающей стали.
Я притащу еще одну вдову к своей рукоятке и отомщу красную месть ».
Рассказы о чёрных парусных аргозиях, одурманенных подлым предательством!
Допотопный Оракул:
Его взгляд - как огонь, его слова - как острие копья, его голос - как гром, его прикосновение - как чума!
Черный Моряк:
Раскол штормового носа, раздирание дракона, глубокие ночи, далеко внизу,
Чистка морским градом, пожирание моря, эфирное сияние затонувшего царства.
Допотопный Оракул:
И однажды ночью наступила буря, буря с обжигающими красными ветрами.
Огонь и сталь ехали в нем, и месть, написанная громом и кровью!
Черный Моряк:
Внизу в шестидесяти сажах, из густых коралловых гробниц, безжалостное бездонное море извергает свои дрожащие плесневые мёртвые мёртвые, промокшие внутренности, чёрно испачканные гнездами скользящих вещей!
Призраки летят по полям моря, непостижимое путешествие к вознесению,
Предательская кровь, прибой багрово-красный, вспенивающийся малиновый, трижды проклятый мертвец.
Допотопный Оракул:
«Достаточно того, чтобы люди могли мечтать о том, чтобы быть королями, не стремясь к власти богов.
Продолжение в "Заклинании тайной допотопной игры II: демон в кристалле сумеречного света"
Официальное видео
Смотрите также: