Текст песни
Djurdjev Dan Je, A Ja Nisam S Onom Koju Volim
Наступил Юрьев день (пер. - это весенний праздник), а та, которую я люблю, не со мной (букв.: я не с той, которую люблю)
Proljece na moje rame slijece,
Весна опускается мне на плечи,
Djurdjevak zeleni
ландыш зеленеет,
Djurdjevak zeleni
ландыш зеленеет
Svima osim meni
для всех, кроме меня.
Drumovi odose, a ja ostah,
Пути-дороги (букв. - большая дорога, шоссе, тракт) ушли, а я остался
Nema zvijezde danice
без ( букв: нет) утренней звезды,
Nema zvijezde danice,
без утренней звезды
Moje saputnice
моей спутницы.
‘Ej, kome sada moja draga
Кто сейчас ощущает запах моей дорогой,
Na djurdjevak mirise
которая пахнет ландышем,
Na djurdjevak mirise,
которая пахнет ландышем,
Meni nikad vise
я никогда больше не буду ощущать его.
‘Ej, evo zore, evo zore
Вот и заря настала, вот и заря настала,
Bogu da se pomolim
помолюсь я Богу,
Evo zore, evo zore
Вот и заря настала, вот и заря настала,
‘Ej, djurdjevdan je
Наступил Юрьев день
A ja nisam s onom koju volim
а я не с той, которую люблю.
‘Ej, kome sada moja draga
Кто сейчас ощущает запах моей дорогой,
Na djurdjevak mirise
которая пахнет ландышем,
Na djurdjevak mirise,
которая пахнет ландышем,
Meni nikad vise
я никогда больше не буду ощущать его.
Njeno ime neka se spominje
Пусть имя ее вспоминается
Svakog drugog dana
каждый последующий день (букв.: через день)
Svakog drugog dana
каждый последующий день
Osim djurdjevdana
кроме Юрьева дня.
‘Ej, evo zore, evo zore
Вот и заря настала, вот и заря настала,
Bogu da se pomolim
помолюсь я Богу,
Evo zore, evo zore
Вот и заря настала, вот и заря настала,
‘Ej, djurdjevdan je
Наступил Юрьев день
A ja nisam s onom koju volim
а я не с той, которую люблю.
прим.: Юрьев день - праздник, когда зацветают ландыши.
Перевод песни
Djurdjev Dan Je, A Ja Nisam S Onom Koju Volim
St George's Day has come (lane -. This spring festival), and the one that I love, not with me (lit .: I'm not with the one I love)
Proljece na moje rame slijece,
Spring falls on my shoulders,
Djurdjevak zeleni
lily of the valley green,
Djurdjevak zeleni
lily of the valley is green
Svima osim meni
to everyone except me.
Drumovi odose, a ja ostah,
Path of the road (literally -. A highway, highway, path) left, but I stayed
Nema zvijezde danice
without (literally: no), the morning star,
Nema zvijezde danice,
no morning star
moje saputnice
my companion.
'Ej, kome sada moja draga
Who smells of my dear,
Na djurdjevak mirise
which smells of lily of the valley,
Na djurdjevak mirise,
which smells of lily of the valley,
Meni nikad vise
I'm never going to feel it.
'Ej, evo zore, evo zore
That dawn has come, that the dawn has come,
Bogu da se pomolim
I pray to God,
Evo zore, evo zore
That dawn has come, that the dawn has come,
'Ej, djurdjevdan je
St George's Day has come
A ja nisam s onom koju volim
and I'm not with the one I love.
'Ej, kome sada moja draga
Who smells of my dear,
Na djurdjevak mirise
which smells of lily of the valley,
Na djurdjevak mirise,
which smells of lily of the valley,
Meni nikad vise
I'm never going to feel it.
Njeno ime neka se spominje
Let her remember the name
Svakog drugog dana
each subsequent day (lit .: a day)
Svakog drugog dana
every other day
osim djurdjevdana
except for St George's Day.
'Ej, evo zore, evo zore
That dawn has come, that the dawn has come,
Bogu da se pomolim
I pray to God,
Evo zore, evo zore
That dawn has come, that the dawn has come,
'Ej, djurdjevdan je
St George's Day has come
A ja nisam s onom koju volim
and I'm not with the one I love.
approx .: St. George's Day - a holiday when the lilies bloom.
Смотрите также: