Текст песни
Вот раньше жизнь! -
И вверх и вниз
Идешь без конвоиров, -
Покуришь план, (*)
Идешь на бан (*)
И щиплешь пассажиров. (*)
А на разбой
Берешь с собой
Надежную шалаву,
Потом - за грудь
Кого-нибудь
И делаешь варшаву. (*)
Пока следят,
Пока грозят -
Мы это дело переносим.
Наелся всласть,
Но вот взялась
"Петровка, 38".
Прошел детдом, тюрьму, приют
И срока не боялся, -
Когда ж везли в народный суд -
Немного волновался.
Зачем нам врут :
"Народный суд"! -
Народа я не видел, -
Судье простор,
И прокурор
Тотчас меня обидел.
Ответил на вопросы я,
Но приговор - с издевкой, -
И не согласен вовсе я
С такой формулировкой!
Не отрицаю я вины -
Не в первый раз садился,
Но - написали, что с людьми
Я грубо обходился.
Неправда! - тихо подойдешь,
Попросишь сторублевку...
При чем тут нож,
При чем грабеж? -
Меняй формулировку!
Эх, был бы зал -
Я б речь сказал :
"Товарищи родные!
Зачем пенять -
Ведь вы меня
Кормили и поили!
Мне каждый деньги отдавал
Без слез, угроз и крови...
Огромное спасибо вам
За все на добром слове!"
И этот зал
Мне б хлопать стал,
И я б, прервав рыданья,
Им тихим голосом сказал :
"Спасибо за вниманье!"
Ну, правда ведь -
Ну правда ведь,
Что я - грабитель ловкий?
Как людям мне в глаза смотреть
С такой формулировкой?!
1964
_________________
План (жарг.) - курево, содержащее наркотик
Бан (жарг.) - вокзал
Щипать (жарг.) - лазать по карманам
Сделать варшаву (жарг.) - сравнять с землей, уничтожить
Перевод песни
Here is life before! -
Both up and down
You go without escorts, -
Smoke a plan, (*)
You go to the ban (*)
And nibble passengers. (*)
And for robbery
Take with you
Reliable slut
Then - for the chest
Anybody
And you do Warsaw. (*)
While watching
While threatening -
We transfer this business.
I’ve got enough of it
But here it is
"Petrovka, 38".
Passed an orphanage, prison, shelter
And I was not afraid of the term, -
When were they brought to the people's court -
I was a little worried.
Why do we lie:
"People's Court"! -
I have not seen the people
The judge is open
And the prosecutor
Immediately offended me.
I answered the questions,
But the verdict - with a mockery, -
And I don’t agree at all
With this wording!
I do not deny guilt -
Not the first time I sat down,
But - they wrote that with people
I was rude.
Not true! - come quietly
Ask for a hundred-ruble ...
What does the knife have to do with it,
What does robbery have to do with it? -
Change the wording!
Oh, there would be a hall -
I would say:
"Comrades, dear!
Why blame -
Cause you me
They fed and watered!
Each gave me money
Without tears, threats and blood ...
Thank you very much
For everything with a kind word! "
And this room
I would clap
And I, interrupting the sob,
They said in a low voice:
"Thank you for your attention!"
Well, the truth is -
Well, the truth is,
What am I - a clever burglar?
How people look into my eyes
With this wording ?!
1964
_________________
Plan (jargon) - a smoke containing a drug
Ban (jarg.) - train station
Pinching (jargon) - climbing pockets
Make Warsaw (jarg.) - level, destroy
Официальное видео
Смотрите также: