Текст песни
«Прощание с Матёрой» (1976) — одно из лучших произведений Валентина Распутина. Это щемящая история о затоплении острова и деревни с тем же названием ради грандиозного строительства Братской ГЭС, когда был покорен «Ангары своенравный поток» и создано искусственное море. На дно этого моря в числе прочих должна уйти и Матёра. Уйти вместе с березками и соснами, «болотцем с лягушкой», вместе с деревней и кладбищем. Без обжитого веками острова не мыслят своего существования и старики, которым трудно смириться с уничтожением родных могил, изб, в которых они родились, всего привычного уклада жизни, накрепко связанного с Матёрой. «Вся ткань повести — широкий поток народного поэтического восприятия... — писал А. Солженицын. — Сколько чувств — о родной земле, ее вечности. Полнота природы — и живейший диалог, звук, речь, точные слова».
Перевод песни
Farewell to Matera (1976) is one of the best works of Valentin Rasputin. This is a painful story about the flooding of an island and a village of the same name for the grand construction of the Bratsk Hydroelectric Power Station, when the Angara Wayward Stream was conquered and an artificial sea was created. Among the others, Matera should also go to the bottom of this sea. Leave with birches and pines, “a swamp with a frog”, together with a village and a cemetery. Without the islands inhabited for centuries, the old people also cannot imagine their existence, who find it difficult to put up with the destruction of their own graves, the huts in which they were born, all the usual way of life, tightly connected with Matera. “The whole fabric of the story is a wide stream of folk poetic perception ...” wrote A. Solzhenitsyn. - How many feelings - about the native land, its eternity. The fullness of nature - and the liveliest dialogue, sound, speech, exact words. "
Официальное видео