Текст песни
ЦВЕТОК
(Из Ратисбонна)
Слова Алексея Плещеева
Весело цветики в поле пестреют,
Их по ночам освежает роса,
Днем их лучи благодатные греют,
Ласково смотрят на них небеса.
С бабочкой пестрой, с гудящей пчелою,
С ветром им любо вести разговор.
Весело цветикам в поле весною,
Мил им родимого поля простор!
Вот они видят: в окне, за решеткой,
Тихо качается бледный цветок...
Солнце не зная, печальный и кроткий,
Вырос он в мрачных стенах одинок.
Цветикам жаль его, бедного, стало,
Хором они к себе брата зовут:
"Солнце тебя никогда не ласкало.
Брось эти стены, зачахнешь ты тут!"
"Нет! - отвечал он, - хоть весело в поле, -
И наряжает вас ярко весна,
Но не завидую вашей я доле
И не покину сырого окна.
Пышно цветите! Своей красотою
Радуйте, братья, счастливых людей.
Я буду цвесть для того, кто судьбою
Солнца лишен и полей.
Я буду цвесть для того, кто страдает.
Узника я утешаю один.
Пусть он, взглянув на меня, вспоминает
Зелень родимых долин!"
Перевод песни
FLOWER
(From Ratisbonne)
Words by Alexey Pleshcheev
Cheerfully the flowers in the field are dazzling,
The dew refreshes them at night,
During the day, their gracious rays warm,
Heaven looks at them affectionately.
With a motley butterfly, with a buzzing bee,
With the wind, they like to talk.
Have fun in the flowers in the spring field,
They love the vastness of their native field!
Here they see: in the window, behind bars,
A pale flower sways quietly ...
The sun, not knowing, sad and meek,
He grew up in gloomy walls alone.
The flowers feel sorry for him, the poor, it became,
They call their brother in chorus:
"The sun never caressed you.
Throw down these walls, you will waste away here! "
"No!" He answered, "even though it's fun in the field,"
And spring decorates you brightly,
But I do not envy your share
And I will not leave the damp window.
Bloom magnificently! With its beauty
Please, brothers, happy people.
I will bloom for the one who is destined
The sun is devoid of fields.
I will blossom for the one who suffers.
I console the prisoner alone.
Let him, looking at me, remember
The green of the native valleys! "