Текст песни
Друзья! Слышали Вы когда нибудь как пели наши предки... скифы, сарматы, киммерийцы.... Нет? Ну тогда мы будем рады вам представить
Скифо-казацкую "Обертонкую" степную версию народной украинской песни
"Ой чий то кінь стоїть"
Большое спасибо всем участникам записи.
Коллектив "ВарганЗА": Наталья Штукина, Виктория Бутко, Наталья Васильева, Ольга и Анна Видишевы, Максим Видишев, Денис Васильев.
Звукорежиссер: Юра Курган
Дата записи 10 марта 2014
Перевод песни
Friends! Have you ever heard how our ancestors sang ... Scythians, Sarmatians, Cimmerians .... No? Well then, we will be happy to introduce you
Scythian-Cossack "Overtone" steppe version of a folk Ukrainian song
"Oh chiy that kіn cost"
Many thanks to all the participants in the recording.
Varganza team: Natalya Shtukina, Victoria Butko, Natalya Vasilieva, Olga and Anna Vidishev, Maxim Vidishev, Denis Vasiliev.
Sound producer: Yura Kurgan
March 10, 2014
Официальное видео