Текст песни
Участник знаменитого боя у Чемульпо (1904). 27 января (9 февраля) капитан «Варяга» Всеволод Фёдорович Руднев получил от японского контр-адмирала Уриу ультиматум: спустить флаг и до 12 часов покинуть порт, иначе русские корабли будут атакованы на рейде. Он не принял ультиматум, и в полдень, выйдя из порта, вступил в неравный бой со всей вражеской эскадрой, показав тем самым, пример беспримерного мужества и героизма. Для выражения восхищения русским командиром, капитаны иностранных судов ,стоявших там же на рейде, встретили гордо идущий «Варяг» гимном России. Капитаны кораблей построили команды на палубах и отдали честь российским морякам.
…”в битве врагу не сдалися, пали за Русскую честь… Мы пред врагом не спустили, славный Андреевский флаг, сами взорвали “Корейца”, нами потоплен “Варяг”!” (из песни)
Перевод песни
Participant of the famous battle at Chelpo (1904). January 27 (February 9) Captain "Varyaga" Vsevolod Fedorovich Rudnev received from the Japanese counter-admiral Uriu Ultimatum: pull the flag and leave the port to 12 hours, otherwise the Russian ships will be attacked on the raid. He did not accept the ultimatum, and at noon, coming out of the port, entered an unequal battle with the entire enemy squadron, thereby showing the example of unparalleled courage and heroism. In order to express the admiration by the Russian commander, the captains of foreign courts, standing there on the raid, met proudly coming "Varyag" by anthem of Russia. The captains of the ships built teams on the decks and gave the honor to Russian sailors.
... "In the battle, the enemy did not surrender, fell behind the Russian honor ... We did not move the enemy, the glorious Andreevsky flag, they themselves blew up" Korean ", we swept" Varyag "!" (from the song)
Смотрите также: