Текст песни
Ехали казаки, ды ехали казаки;
Ды ехали казаhа?ки, чубы па губам.
Ехали казаки ды на башке па?пахи
Ды наб'шке папахи через Дон на Кубань.
Скулы не побриеты между-зубами угли
По коленям лея наворачивает - "Нно!" Эх.
Конские гриевы ды от крови? па?жухли
Ды плыло сало от обстре?ла в язвы и гной.
Добре, лошадйеха, что вышла? от набега
Опалило поры?хом смердючье полыме.
Только штб там злвтря ды наша жизь? ка?пейка,
Ды не дорубит шашыка - дохлопнет пулемет.
Кбни-вы-коняэги, винтовки меж ушами.
Сивою кукушко?й перкликались ПОДКОВУ.
По степу курганы, ды на курган ем?шаны
Ды на емшан "татарыки" да сивай ковыль.
Гайда-гайда-гайда-гайда - гай даларайда
Гайдаяра гайдадйда гай да лара (свист)
По степу курганы, ды на курган ем?шаны,
Ды на емшан "татарыкй" да сивай коо?выль.
Конница пбдцокивала прямо по дороге,
Разведка рассыпалася ще за две версты.
Волы та верблюды, мажарины та дроги,
Пшеничные подухи, тюки холстин.
Из клеток щипалися раскормленные гуси.
Бугайская мычь, поросячье хрю.
Лязгает бунчук податаманиха Маруся
В николаевской шинели с пузырями брюк.
Гармоники наяривали "Яблочко", "Маруху",
Бубенчики, глухарики, язык на дуге.
Ленты подплясывали от парного духа,
Пота, махорки, свиста - эгей...
А в самой середке, сплясанный стаей
Заерницких бандитщиков из лучшего дерьма,
Ездиет сам батько Улялаев
На черной машине дарма.
Улялаев був такiй: выверчено вiко,
Дiрка в пидбородце тай в ухi серга.
Зроду нэ бачено такого чоловiка,
Як той батько Улялаев Серга.
А за ним вороной - радужной масти:
Ночь, отливающая бронзой и рудой:
Дед - араб, отец - Орел, а сама матка
Из шестой книги дворянских родов.
А за ним на возу-личная музыка:
Скрипка, бубен, гармонь да рояль,
А за ними на тачанке попка "Кузька",
Первый по банде жидомор и враль.
А за ним - тонная. Косяки, табуны,
Кухня, палатки наряданныя. Щербатая
Дюймовочка, волчьи бунты,
Тачанки с пулеметами, зарядный ящик.
Ехали казаки та ехали бузуки,
Дэ своротыли - зосталося на льду
Копытска печатня, зеленая грязюка,
Навозна юшка та самогонный дух.
Деревни объезжали-в хутора заезжали,
В хуторах хозяева-милости просю,
Атаману с есаулом парят и жарят,
Казакам каши, борща, поросю.
У которой лошади шишка, подпежье,
Язва, лизуха, або так мокрец,
Хуторяны сменивали на сухих и свежих,
Купоросью пичкали, аж пока окреп.
Ехала банда по тому по березаю;
В бубен тарахтел передовой головорез.
А подле атамана, попригнувшись, как заяц,
Под галоп проходил подговор главарей.
Маруська тянула непременно на Царицын
(Там у ней любовник завалялся - ей бы с ним.)
Дылда был против: на город не зариться.
Князь Кутуз-Мамашев: обождать до весны.
Маруська тянула: "Да разве ж это жизнь?
Что мы тут такое? Воришки, тьфу!
А там - мы крестьянское движенье, анархизм,
Попадем в историю - это вам не фунт".
"Зуб" надвинул свой апашский берет- .
Он мечтал о городе, как о Джиоконде:
Слямзить - стырить - сдонжить - сбондить -
Слящить-стибрить-спурить-спереть1.
Дылда, гениальный молодой галчонок?
Никак не старше 19 лет,
Имевший на поясе турецкий пистолет,
На совести десяток удавлых ополченцах,
Дылда, бесшабашный, забубенный, горький,
В наклеенных усах, по Улялаеву "тэмнiй",
Зимой и летом носящий на темени
С хвостиком донышко арбузной корки,
Дылда был против: "Тута ворон-знакомый,
До чорта маманек, тачанок, кобыл.
Чуть понапру
Перевод песни
Cossacks rode, Cossacks rode;
Dy drove the Cossacks, forelocks on lips.
Cossacks rode on their heads pa? Pakhi
Dy nab'shke hats across the Don to the Kuban.
Cheekbones not shaved between-teeth coals
On the knees, the leia twists - "Nno!" Eh.
Horses from blood? pa? zhuhli
So fat floated from the shelling into ulcers and pus.
Good horse, what happened? from the raid
Scorched pores? Hom stinky wormwood.
Only shtb there for our life? ka? peika,
Do not finish the shashyk - the machine gun will slam.
Kbni-vy-konyaegi, rifles between the ears.
As a gray cuckoo, they perked to the HORSESHOE.
On the steppe there are mounds, what are you eating on the mounds?
Dy on emshan "tartaryks" and sivay feather grass.
Guide-guide-guide-guide - Guy Dalaraida
Gaidayar gaydadeyda gai da lara (whistle)
On the steppe there are mounds, what are we eating on the mound?
Dy on emshan "tataryk" yes sivay koo? Howl.
The cavalry was driving right along the road
Intelligence scattered two miles away.
Oxen and camels, mazhariny and droy,
Wheat puffs, canvas bales.
Beefy geese were pinched from the cages.
Bugai moo, pig oink.
The bunchuk of the Podatamanikh Marusya clings
In a Nikolayev overcoat with blistered trousers.
Harmonics played "Yablochko", "Maruhu",
Bells, wood grouses, tongue on an arc.
The ribbons danced from the twin spirit
Sweat, makhorka, whistle - hey ...
And in the very middle, danced by a flock
Zaernitsky bandits from the best shit
Batko Ulyalaev himself rides
In a black car darma.
Ulyalaev buv takiy: revised viko,
Dirka in pidborodets tai in uhi serga.
Zroda ne bacheno of such a cholovik,
Yak that Batko Ulyalaev Serga.
And behind him is a black - a rainbow suit:
A night shining with bronze and ore:
Grandfather - Arab, father - Eagle, and the womb itself
From the sixth book of noble families.
And behind him on the transport-personal music:
Violin, tambourine, accordion and piano,
And behind them on the cart is Kuzka's ass,
The first in the gang is a Jew and a liar.
And behind it - a ton. Shoals, herds,
Kitchen, smart tents. Chipped
Thumbelina, wolf riots
Carts with machine guns, a charging box.
The Cossacks rode and the bouzouks rode,
De sworotili - zostalosya on ice
Hoof print, green mud,
That moonshine spirit is awesome.
We drove around the villages, drove into the farms,
In the farms, I ask the owners for mercy,
Ataman with esaul soar and fry,
For the Cossacks porridge, borscht, piglets.
Which horse has a bump, a back,
An ulcer, a lick, or so a lick,
The farmers changed to dry and fresh,
They were stuffed with vitriol, already strong enough.
The gang rode along the birch;
The leading thug rattled into the tambourine.
And beside the ataman, cowering like a hare,
Under the gallop, the leaders agreed.
Maruska certainly pulled on Tsaritsyn
(There she had a lover lying around - she would be with him.)
Dylda was against it: you can't get into the city.
Prince Kutuz-Mamashev: wait until spring.
Maruska was pulling: "Is this life?
What are we here? Thieves, ugh!
And there we are the peasant movement, anarchism,
Let's go down in history - it's not a pound for you. "
"Tooth" pulled down his Apache beret.
He dreamed of the city as of the Gioconda:
Slack - steal - sink - bond -
Slack-stiff-steal-steal 1.
Dilda, a brilliant young daw?
No older than 19
With a Turkish pistol on his belt,
On the conscience of a dozen strangled militias,
Dilda, reckless, dumbstruck, bitter,
In a pasted mustache, according to Ulyalaev "temny",
In winter and summer worn on the crown
With a tail, the bottom of the watermelon peel,
Dylda was against: "Tuta raven-friend,
To hell with mothers, carts, mares.
A little over the top
Смотрите также: